Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  XVIIth century
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
This article sets off the links and discrepancies between Spanish Golden Age comedias cómicas and their adaptations by French playwrights in the middle of the XVIIth Century. The exam ples of three comedies — Pierre Corneille’s Le Menteur and La Suite du Menteur (from Alarcón’s La verdad sospechosa and Lope de Vega’s Amar sin saber a quién), and Thomas Corneille’s Don Bertrand de Cigarral, (adapted from Rojas Zorrilla’s Entre bobos anda el juego) — show that, whatever may be the approach (gallicization, in the first two plays, or keeping a Spanish frame for the plot, in the third one), the adapters’ main concern is to create an atmosphere as well as characters that in both cases would appeal to the audience. The fact the Corneille brothers clearly wrote those three adaptations with one actor in mind (Julien Bedeau, alias Jodelet) for the main comical parts proves their wish to implant the plots in the topical French drama production of the XVIIth Century.
EN
The fortune of seventeenth-century Italian romance among readers is also based on an effective representation of passions. In this essay some examples from novels are offered to enlighten the major affective dynamics: love, in the case of La Stratonica by Luca Assarino (1635), and heroism, in the case of Demetrio moscovita by Maiolino Bisaccioni (1639), noting how the first novel imitate and exalt the traditional elegiacs modalities, while the latter sink in the core of the seventeenth-century most urgent matters, such as the Reason of State. Treatises on the passions (“affetti”) of that time, mentioned here for the exemplary case of Tommaso Buoni, supports the switch from classical  categories towards a modern vision of human affections.
PL
Zaprezentowana została sylwetka Bartłomieja Dylągowskiego działającego w Krakowie w XVII w. Był on absolwentem Akademii Krakowskiej, gdzie z tytułem magistra ukończył Fakultet Filozoficzny. Posiadał także tytuł bakałarza medycyny. Miał również niższe święcenia kapłańskie. Był autorem trzech prac wydanych drukiem: Questio physica. De natura motus (wyd. 1634), Chronologia medica (wyd. 1635) oraz Syncretismus peripateticus (wyd. 1648). Jego praca Chronologia medica uznana jest za pierwszą historię medycyny oraz bibliografię medyczną w Polsce. W opracowaniach poświęconych Dylągowskiemu, poza informacjami biograficznymi dotyczącymi jego osoby, znaleźć można opisy wyglądu drukowanego wydania Chronologia medica oraz przegląd treści tego opracowania. Postanowiono zatem uzupełnić te wiadomości, umieszczając w aneksie tekst oryginalny (łaciński) oraz jego przekład na język polski.
EN
The article presents Bartłomiej Dylągowski, who lived and worked in Kraków in the 17th century. He graduated from the Faculty of Philosophy of the University of Kraków with a master’s degree. He also obtained the title of bachelor of medicine and received minor holy orders. He was the author of three printed works, namely Questio physica. De natura motu (published in 1634), Chronologia medica (published in 1635) and Syncretismus peripateticus (published in 1648). His work Chronologia medica is considered the first history of medicine and medical bibliography in Poland. The literary sources devoted to Dylągowski include both information on his biography and descriptions of his printed work, Chronologia medica, with an outline of its content. Therefore, it was decided to supplement the above information with the original Latin text and a Polish translation of Chronologia medica in the annex to the article.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.