Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  cross-linguistic
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Metadiscourse markers and their importance to academic writing are essential research subjects nowadays. The current corpus-based study aims at identifying interactional and interactive metadiscourse markers in terms of frequency and function in the abstract section of published research articles in applied linguistics developed by Algerian, Saudi, and Native researchers. 20 research articles for each group, with a total of 60 articles have been randomly selected and compiled as the research corpus for this study, then analyzed qualitatively and quantitatively using AntConc.3.2.4 relying on Hyland’s classification of metadiscourse markers. As a comparative study, the research considered the abstracts written by natives as a benchmark and attempted to find an answer to the main inquiry related to the frequency of use of metadiscourse devices by Algerian and Saudi researchers in comparison to their Native counterparts. The main research results showed how close were Algerian abstracts to native ones in terms of using endophorics, frame markers, code glosses, hedges, attitude markers, and self-mentions. While Saudi abstracts were close to the benchmark only in two markers that are transitions and engagement markers. The rest of the devices were shown to be far from the native norm in both cases. The findings also revealed that the use of metadiscourse markers is not the only indicator of papers’ publication rate in indexed journals by comparing the corpus analysis results to the source of the articles (journals), to find that even if Algerian researchers publish less in high indexed journals in comparison to Saudis, they are still closer in using markers to the natives as a benchmark.
EN
On the basis of the relatively more individualistic British culture versus the relatively more collectivistic Polish culture (Hofstede 1980), the conceptualisations of British English shame and guilt were compared with those of their respective Polish counterparts wstyd and wina to determine whether the former showed a pattern that conformed to what is normally found in individualistic cultures and the latter to collectivistic cultures. The results from the GRID instrument (Scherer 2005) were consistent with these expectations despite the reservations that were raised concerning conceptual and methodological criticisms of individualism and collectivism, and whether Polish culture had been particularly exposed to external influences in recent years following the fall of communism that might have increased its individualism. There was a trend showing that norm transgression was conceptualised by the British participants more as guilt and by the Polish participants more as shame. Other findings showed that shame had a higher outward action and focus than wstyd and that there was a greater distinction between wstyd and wina than between shame and guilt in terms of outward action versus withdrawal. Pearson correlation performed on the complete profile of 144 GRID features supported the relatively greater similarity of shame and guilt. These results are consistent with the relatively greater salience of guilt in British culture and of shame in Polish culture.
EN
Warmer’s 1691 colloquy including ten languages – (Silesian) Polish, (Silesian) German, (eastern) Czech, (northern) Hungarian, (Flemish) Dutch, (northern) French, Italian, Spanish, English and Latin – is studied qualitatively and descriptively for representativeness and typical European character of address forms and routine formulae in expressive speech acts. Due to Warmer’s biography, the content of the book, the comparison to other versions, typographical habits, the uses of address pronouns and their comparison with prior research, the text is considered probably representative of the period from 1650 to 1680. The analysis of address pronouns reveals the following. In all vernacular languages save Dutch, there is a formal/informal address pronoun distinction. Among these languages (except Hungarian), we see the reciprocal use of the formal pronoun between all adults, between students, and between mother and daughter, and non-reciprocal use of the formal pronoun by male non-adults to adults. Based on this, the other pragmalinguistic aspects will be dealt with in the next installment, Part 2 of this study.
PL
W artykule poddano jakościowej i opisowej analizie opublikowaną w 1691 roku „Rozmowę” Christopherusa Warmera. Używa się w niej dziesięciu języków: śląskiej odmiany polskiego, śląskiej odmiany niemieckiego, wschodniej odmiany czeskiego, północnej odmiany węgierskiego, flamandzkiej odmiany niderlandzkiego, północnej odmiany francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego, angielskiego i łaciny. Analiza dotyczy reprezentatywności i typowości form adresatywnych i utartych formuł zwracania się do kogoś w ekspresywnych aktach mowy. Biorąc pod uwagę biografię Warmera, zawartość książki, jej różne wersje, konwencje typograficzne oraz użycie zaimków adresatywnych (również w świetle wcześniejszych badań), można założyć, iż analizowany tekst jest reprezentatywny dla okresu między rokiem 1650 a 1680. Analiza zaimków adresatywnych prowadzi do następujących spostrzeżeń. We wszystkich językach poza niderlandzkim występuje rozróżnienie na zaimki formalne i nieformalne. W językach tych (z wyjątkiem węgierskiego) obserwujemy wzajemne, dwukierunkowe użycie zaimka formalnego między osobami dorosłymi, w gronie studentów oraz między matką i córką, a także jednokierunkowe użycie tego zaimka przez osoby niepełnoletnie płci żeńskiej w stosunku do dorosłych. Spostrzeżenia te posłużą zbadaniu innych pragmalingwistycznych aspektów tekstu Warmera, które zostaną omówione w odrębnej publikacji – drugiej części niniejszego artykułu.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.