Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 57

first rewind previous Page / 3 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  derivation
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
EN
The paper describes the functioning verbal idioms as abase for phraseological derivation of other verbal idioms in Polish and Serbian. Based on the research, it can be concluded that derivational processes which create anew phrasemes take place on the lexical and morphological plane. In the first case aphraseme’s structure can be extended or changed by some lexical element; in the second case astructure of a phraselogical base is modified by a suffix. In interphraseological derivation verbal idioms generally motivate stylistic and semanthic derivates, much less syntactic or tautological.
EN
A syntactical model of synchronic word formation description – basics and appliedThis article attempts to briefly present the basic postulates, their implications and the resulting opportunities for an approach to word formation, which is defined here as syntactic. It has been already tested in a confrontative description of Polish and Bulgarian word formation (Cf. V. Maldjieva, Słowotwórstwo. Gramatyka konfrontatywna bułgarsko­ polska, Vol. IX, Warszawa, 2009).The basic postulate is assumed to be the presence of a structural isomorphism between the language units sentence and lexeme, i.e. the same combinatorial rules license both the combinations of lexemes within the sentence and the combinations of morphemes within the lexeme. Another postulate, that is basic for the research, is the relative autonomy of the semantic and syntactic structures of the language units. In regard to word formation it means that, in this case semantic and formal derivatives should be distinguished in analogy to the sentence syntax, that distinguishes the concept structure (sentence) and formal structure (sentential expression).Składniowy model synchronicznego opisu słowotwórstwa – podstawy i zastosowanieArtykuł stanowi próbę zwięzłego przedstawienia podstawowych założeń i ich implikacji oraz wynikających z nich możliwości zastosowania podejścia do słowotwórstwa, które określa się w tym miejscu jako składniowe. Cząstkowe propozycje, interpretacje szczegółowych zjawisk językowych oraz sugestii, których uporządkowanie i rozwinięcie legły u podstaw tego podejścia, zawarte są w różnych pracach prof. Stanisława Karolaka [por. Karolak 2001a, b, c; 2002]. Próbę konsekwentnego zastosowania składniowego modelu do interpretacji zjawisk z zakresu słowotwórstwa w języku polskim i bułgarskim podjęto zaś w opracowaniu konfrontacji słowotwórczej tych języków [Maldjieva 2009], do którego będę się w głównej mierze odwoływać w niniejszej pracy.
EN
The paper presents the current state of studies on comparative phraseological units in Polish and Serbian linguistics. The position of these components in phraseology and in modern Polish and Serbian is discussed in detail. This article presents a semantic and functional classification of comparisons phraseological units, dividing them into idiomatic and ‘phrasematic’ comparisons. In the Polish and Serbian sentence these units may act as a verb, noun, adverb or adjective. The paper also discusses a major derivational processes in which comparisons play a role of a linguistic motivating base. Within this kind of derivation we can speak about two main linguistic models: PHRASEOLOGICAL UNIT > WORD and PHRASEOLOGICAL UNIT > PHRASEOLOGICAL UNIT. In these processes transposition, disintegration and univerbisation are used as methods of formation of the new lexicon’s elements. Comparisons have a specific property too — the matter is a ‘polisemantization.’ It means that comparisons can expand the semantic field of the word which makes some phraseological unit.
EN
In Distributed Morphology (DM), morphology is seen as a reflection of syntactic processes and requirements. Since DM is an essentially syntax-based approach to word formation processes, and derivation in particular, it assumes the retention of original structure in a given process of derivation where a new form is created. For example, the structure for the verb integrate has to be contained within the structure for the derived noun integration. The question is what constitutes the structure of integrate, and to what extent it is preserved in the structure of the deverbal noun. Following Borer (2003) and Harley (in press), the analysis of the relationships between such related forms reveals important rules governing phrase structure in general.The paper focuses mainly on Polish nominalization and adjectivization data and sets it against similar investigations conducted on English (e. g., Harley in press). The aim of the analysis is to investigate whether the accounts proposed for languages such as English, in the spirit of DM, can be maintained for Polish. The results also add to the general discussion of what part of meaning, or interpretation, should be associated with the lexical root (i. e. lexicon), and what part is inherently structural or functional.
EN
Growing global interest in information technology entails the need to be familiarised with its lan­guage. The author indicates a gap in linguistic research, namely the absence of regular analysis of both English and Polish IT languages. Moreover, the IT language should be differentiated from computer or programming languages. The paper presents the results of derivative analysis of texts written by IT specialists in order to illustrate the main tendencies of a new term creation in the target language, such as the Polish IT language. The author describes the derivative mechanism of Polish IT language compared to the primary language in the considered field of knowledge – English IT language. The paper also discusses the issue of originality of Polish IT language in its derivation­al dimension. The selected terms are analysed and classified according to affixes forming them. Such formation of new terms is presented through morpheme typology, composition as well as a word-formative nest. The description emphasises the variety of types and meanings that are present in derivational processes.
EN
The German suffixes -en/-igen serve to build a verb out of a noun or an adjective as in Arbeit ‚work’ – arbeiten ‚to work’, reif ‚ripe’ – reifen ‚to ripen’, Pein ‚torment’ – peinigen ‚to torment’, rein ‚pure’ – reinigen ‚to clean’. In many cases, however, this is only possible with a preverb, as langsam ‚slow’ – *langsamen – verlangsamen ‚to slow down’, Brille ‚spectacle’ – *brillen – bebrillen ‚to bespectacle’. By using the notion of unification developed in Construction Morphology, verbs such as verlangsamen or bebrillen above can be accounted for as a direct derivation from a noun or an adjective if one assumes the existence of a ‚unified’ word formation pattern [P-[[N/A]-en]V] as a fusion of [[N/A]-en]V and P-[V]. Since the Middle High German period, the use of -igen as a functionally equivalent to -en can be seen increasingly. This suffix is also characterizable as a unification of two conversion patterns, one with the adjectivizing suffix -ig and the other with the verbalizing -en. This process should be called ‚morphological reanalysis’ for the adjectivizing function of -ig is invalidated here. The development of ‚unified’ word-formation-patterns [P-[[N/A]-en]V] as well as the pattern with -igen can be ascertained first in Middle High German.
EN
The subject of this article is an analysis of Ukrainian names of computer parts (Motherboard, Processor, Video card, etc.). The author presents the material gathered in ten groups. Particular lexemes have been examined in terms of word groups and their ability to become bases for derived words.
EN
The conducted analyses showed that adjectival nouns are coined based on 8 out of 15 derivational models. Word formation patterns with a formative affixal paradigm component are employed.
EN
The article is an attempt to organize the existing data on the phenomena of derivation in Polish Eastern Borderland dialects - Northern and Southern - with a short description and exemplification. Among the phenomena that differentiate both varieties of Polish Eastern Borderland dialects, those that are the result of different language neighborhood are most numerous. Certain features are the result of different source of the Polish language on the Polish Eastern Borderlands - Norhern and Southern (as -ak from Mazovia and -ę from the Lesser Poland in the names o young signifieds). In the lexical material from Polish Eastern Borderlands, the old formations, supported by foreign language influences or preserved as a result of isolation from contemporary Polish language, were recorded. A similar number of derivation phenomena, which are common to both varieties of Polish Eastern Borderland dialects (10) and specific phenomena (10 for the dialect of the Northern Polish Eastern Borderland and 8 for the Southern) are indicated in the dialect.
EN
The aim of the paper is to seek an answer to the question how word-formation patterns, such as modification, transposition and mutation are realised with reference to Danish suffixal derivatives and to report on the ways that the main Danish suffixes have been described by various authors. It turned out that the right hand-head-rule is more often realized in Danish nominal derivatives than in German ones.
11
88%
EN
The paper aims to clarify the misunderstandings concerning the semantic description of derivative verbs created through exchange of prefixes. The description of a class of verbs which up to now have been regarded as expressing the intensity of an action (e.g. przekarmić ‘to overfeed’, przesolić ‘to oversalt’) had to undergo deep changes, including the elimination of lexemes which were created using two morphemes simultaneously (napracować się ‘to have worked a lot’ ← pracować ‘to work’). A detailed analysis has enabled us to prove that where others saw intensity, there was in fact effectiveness. Derivatives included in this category express three grades of effectiveness: high (as in ubawić się ‘to have rather enjoyed oneself’, wybiegać się ‘to have run enough’), excessive (as in przesolić ‘to oversalt’, zapić się ‘to loose life due to alcohol addiction’) and maximal (wytruć ‘to poison everyone’, domyć ‘to wash something clean’). Moreover, other lexemes need to be included in this class, namely those which are incorrectly seen as determining methodicalness (objeść ‘to eat all of someone’s food’), as well as exhaustivity (wybić ‘to kill everyone’, wyniszczyć ‘to thoroughly destroy’). Such a description will promote effectiveness, while eliminating small semantic sub-groups that are not uniform in their structure.
EN
Given that affix knowledge plays a vital role in the development of L1/L2 knowledge, the aim of this paper is to explore Mochizuki and Aizawa’s (2000) notion about the order of affix acquisition in the Serbian EFL context. We will attempt to analyze correlations between the EFL learners’ vocabulary size and their affix knowledge and postulate the order of affix acquisition.
EN
The Arabic lexicon is built on consonantal roots. Unlike agglutinative languages, it uses internal flexion. However, a significant part of modern Arabic scientific terminology is borrowed from Western languages, especially French and English. Extensive borrowing of this kind risks the emergence of two distinct subsets within the Arabic lexicon: a. the general vocabulary includes the words used by everyone in everyday life. This vocabulary is built on consonant roots, mainly with three consonants. Unlike French and English dictionaries, Arabic dictionaries are organized by roots and not by entries in alphabetical order. ; b. the specialized vocabulary includes the terms of scientific and technical disciplines used by specialists in their fields. This vocabulary is built on syllables like the vocabulary of European languages. This text will examine the problems of extensive register-specific lexical borrowing, and the risk of fracture that this presents.
Stylistyka
|
2009
|
vol. 18
287-299
PL
The paper prepared on the basis of 842 hand-written letters of Zofia Kraszewska to her husband Józef Ignacy, is the author’s next publication of 19th century epistolography.Cosidering the specific features of family letters the author starts from the theory of literaturę, pragmatics and sociolinguistics, which describes variant of language in different social groups.Then he presents some types of derivatives used by Kraszewska to show to the addres- see the situation context of writing, to express her permanent sensitives and temporary affections, as well as to fortify the pragmatic impact of particular letters. They are the equivalent of conversation and should compensate the lack of face-to face contact bet- ween the wife and her lamous husband.
Lingua Posnaniensis
|
2015
|
vol. 57
|
issue 1
113-138
EN
Purpose: The primary aim of the paper is to provide a new, derivational analysis of two types of Polish sentences with the occurrence of a particle to, which syntactically code focus and topic. These are: to-clefts (To Janek napisał list. ‘It was Janek who wrote the letter’), and topic-to sentences (Janek to napisał list. ‘As for Janek, he wrote the letter’). The secondary aim is to reflect on the relevance of the isomorphism of focus markers and non-verbal copulas in Polish with some reference to Hausa. Method: The approach follows a minimalist method but departs from cartographic accounts with dedicated heads in sentence left-periphery. Instead, it postulates that focus and topic are interpretive by-effects of Specification Predication. In this, the paper extends and modifies Kiss’s (2006, 2010) central idea that focusing is predication. Result & Conclusion: The account proves successful in explaining a few syntactic constraints, doing so in a simple, unitary fashion. Viewing focus as a derivative of predication is a step towards understanding the relation between narrow syntax and information structure.
EN
This paper is aimed at demonstrating that semantic-based contrastive analysis of Polish and Arabic can result in a new insight into the system of Arabic. Comparing Arabic with a language that is different both genetically and structurally, one can notice features that usually escape one’s attention. Discussing the categories of names of subjects and actions, this paper demonstrates that a comparison of the descriptions of analogous categories in Polish and Arabic grammar texts allows to cover more linguistic phenomena. It classifies derivatives according to the semantic criteria and takes into account all the possible means of expression – also those ignored by previous studies. This method makes it possible to demonstrate that in Arabic the so-called paradigmatic derivation is a highly productive word-formation technique, transforming adjectives and participles (both active and passive) into names of subjects, means, actions, places, objects, results and others. This analysis can serve as an introduction to theoretical studies that will be helpful in describing the Arabic language at all levels anew. It can also have practical application in teaching of Arabic particularly at Polish universities.
EN
This study is based on two related semantic patterns as tertia comparationis called “resultative” and “causative-resultative”. It aims to provide answers to two guiding questions: what commonalities and differences between English and German can be identified in the way (causative-)resultativity is morphologically expressed in derived verbs? How can differences be explained in a way that relates to more general characteristics of the two languages? Examples of relevant verbs include enable, fossilise, narrow, solidify, scrap, tighten and beruhigen, erblinden, kristallisieren, personifizieren, spitzen, versteinern. One set of differences that emerges from the descriptive part as particularly striking and is consequently focused on concerns the number of verbs that have (a) only the resultative meaning; (b) only the causative-resultative meaning; and (c) both meanings: there are significantly more derived (causative-)resultative verbs that express only resultativity in German than in English. Most of the English verbs express both resultativity and causative-resultativity; none expresses resultativity to the exclusion of causative-resultativity.
EN
This paper proposes an exploratory cross-linguistic bird’s eye-view of negative lexical morphology by examining English, French and Italian negative derivational affixes. More specifically, it aims to uncover the French and Italian equivalents of the English affixes de, dis, in, non, un and less. These include morphological equivalents (i.e. negative prefixes in French and Italian) as well as non-morphological equivalents (i.e. single words devoid of negative affixation, multi-word units or paraphrases). The study relies on a nine-million-word trilingual translation corpus made up of texts from the Europarl corpus and shows that the systematic analysis of translation data makes it possible to identify the major morphological dissimilarities between the three languages investigated. The frequent use of non-morphological translations in French and Italian reflects fundamental differences between the source language (English) and the two target lan-guages (French and Italian), hence pointing to possible translation difficulties. Morphological translations, on the other hand, bring to light cross-linguistic similarities in the use of negative affixes.
EN
The paper is aimed at the problem of transformational word-formation meant as a dynamic process of formation of new expressions on the basis of linguistic models using entire forms of already existing expressions, which become motivated expressions that way. This problem was taken into consideration from this viewpoint often defined in linguistics as polysemy. One lexical unit was analyzed on the basis of many core glossaries and a homonym dictionary, and three was an attempt to falsify the theory of polysemy and substitute it with the theory of homonimoidality seen as a phenomenon of formal similarity of xpressions having different semantic features and retained derivational features (one of the expressions is a motivational one, another – motivated). The paper also presents a detailed description with a scheme of motivation of such lexical transformations of the entity, which is determined by a greater semantic elasticity. In the glossaries, the number of meanings for the lexical unit oscillated at 15–17 meanings but their definitions were different. The change in basic theory allowed both to distract and to order the semantic structure of homonimoids пройти.
EN
Author’s neologisms (so-called occasionalisms) are characteristic phenomena of the contemporary Bulgarian press. They are present in all components of the publishing text. Their purpose is to bring attractiveness in speech, voice the author’s point of view in an expressive way, characterize the  referent  and  attract  the  attention  of  the  reader. Author’s  neologisms  are  manifestations  of linguistic play and are based on the current literary word-formation rules. They are characterized by low frequency but high expressiveness. For this purpose, we use the creative possibilities of graphics, fonts, morphology, phonetics, semantic transposition.
first rewind previous Page / 3 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.