Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  emotiveness
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
Usage of the word ‘contemporary’ in the title of this article persuades to think of issues which were undertaken by editors of this volume: is emotiveness belong only to texts published by contemporary media, or do we have to accept her limitation to media discourse, or would it be considered in wilder terms and draw attention to variety of ongoing discourses. From this point of view it undoubtedly attracts attention to religious language (characteristic for particular countries and contemporary used), which is still undefined and fragmentarily described. From this perspective author analyses the hagiography language which is included in the most recent edition of Bulgarian monastery on the Saint Athos Mount. The author wonders how influential the exigence of contemporary recipient can be or how the writing tradition. Cited numerous examples try to prove that the religious language of Bulgaria is traditional and refers to inheritance of Old Church Slavonic.
EN
The aim of this article is to show how rhetorical amplification affects discourse in giving emotive overlay to scientific terms. The study analyzes the Polish gender discourse in its political variant. The article consists of five parts. After delineating the notions of gender and discourse in the introductory part, attention is paid to the devices of rhetorical amplification. A sample of Polish-language online texts featuring various stances in the gender-related debate is subjected to a typological analysis of amplification mechanisms used.
PL
Celem artykułu jest pokazanie, w jaki sposób amplifikacja retoryczna wpływa na dyskurs, nadając terminom naukowym wydźwięk emocjonalny. Przedmiotem studium jest polski dyskurs genderowy w jego wariancie politycznym. Artykuł składa się z pięciu części. Po zdefiniowaniu w części wstępnej pojęć gender i dyskurs, zwrócono uwagę na narzędzia amplifikacji retorycznej. Materiał badawczy – polskojęzyczne teksty internetowe prezentujące różne stanowiska w debacie na temat płci – przeanalizowany został pod kątem typologii używanych mechanizmów amplifikacji.
EN
The article presents the text of Solomon’s The Song of Songs in the translation of Bohdan Drozdowski and constitutes an attempt at answering the question about the comparison of Drozdowski’s interpretation with other 20th-century “literary” translations of The Song of Songs. The translations by Jerzy Żuławski, Roman Brandstaetter and Czesław Miłosz have been a point of reference for the author. The author makes the designations oblubieniec (“bridegroom”) and oblubienica (“bride”) the objects of detailed research. A comparative analysis leads to the conclusion that in the translation by Drozdowski there appears a rich network of terms for Him and Her composed of nouns and adjectives (Drozdowski gives primacy only to Żuławski). Naming lovers, Drozdowski makes use of, among ¬others, diachronic synonymy (luba, luby) as well as regional terms and loanwords (serdeńko, lubow¬nik). The formations used in the translation are confirmed in the dictionaries of the Old Polish and tradition (vocabulary of Polish love poetry). A stylistic feature of the translation by Drozdowski is its versified and rhymed form (Żuławski provides an analogy here), and in the context of the contemporary translations also archaizing and emotiveness.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.