Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  hiszpański
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Abstrakt: Artykuł przedstawia parametryczny (bazujący na wymiarach) aparat teoretyczny służący do systematycznego opisu modalności deontycznej w polskim i hiszpańskim kodeksie cywilnym. Jednostkami opisu są zdania przenoszące następujące znaczenia deontyczne: obligatywność, prohibitywność, permisywność i immunitywność. Zdania te wyodrębniono z kodeksu na podstawie zaproponowanych kryteriów. Zdania wykazują cechy różnego rodzaju. Cechy, które są ze sobą porównywalne, czyli tego samego rodzaju, pogrupowane zostały w zbiory nazywane parametrami. Na podstawie analizy wszystkich zdań przenoszących znaczenia deontyczne zaproponowano osiem wymiarów. Zaproponowana metoda pozwala porównywać zdania przenoszące znaczenia deontyczne ze sobą zarówno w obrębie jednego języka, jak i między oboma językami. To z kolei pozwala na systematyczne porównanie całych tekstów polskiego i hiszpańskiego kodeksu cywilnego.
EN
The article presents a parameter-based method of description of deontic modality in the Polish and Spanish civil codes. The described units are clauses conveying deontic meanings: obligativity, prohibitivity, permissivity and immunitivity. The clauses are excerpted from the corpus on the basis of criteria proposed for this purpose. Clauses conveying deontic meanings are characterized by various properties. Homogeneous properties are classified into parameters (dimensions). As a theoretical framework for a consistent description of the clauses, eight parameters have been proposed on the basis of an analysis of all clauses conveying deontic meanings. The method proposed for describing clauses conveying deontic meanings makes it possible to characterize them systematically and compare them intra- and interlingually. The comparison of the clauses also enables the entire texts of the Polish and Spanish civil codes to be compared
PL
Polska postrzegana jest przez Europejczyków jako kraj, w którym usługi zdrowotne są tanie i wykonywane z wysokim profesjonalizmem. Rozwój tego sektora wymaga jednak budowania współpracy i sieci powiązań między podmiotami wysyłającymi i przyjmującymi turystów. Celem pracy jest analiza działalności touroperatorów w zakresie organizacji turystyki zdrowotnej do Polski, ze szczególnym uwzględnieniem zainteresowania tego rodzaju ofertą odbiorców z wybranych krajów europejskich i możliwości jej szerszej promocji. Badania przeprowadzono na podstawie krytycznej analizy piśmiennictwa o charakterze naukowym i konsultingowym. Z analizy materiału wtórnego wynika, że dalszy rozwój polskiej turystyki zdrowotnej na rynkach: belgijskim, holenderskim, włoskim, hiszpańskim i węgierskim wymaga konsekwentnie wdrażanej polityki koordynacji i promocji. Konieczne jest budowanie kontaktów i sieci partnerskich (np. w Hiszpanii). Istotne jest tworzenie platform − jako najbardziej wiarygodnego źródła wymiany informacji i bazy danych dla zagranicznych turystów (np. w Belgii i na Węgrzech), z wyszukiwarkami w języku francuskim i angielskim (a w przypadku Hiszpanii po hiszpańsku). Promocję − opartą na analizach i faktach − należy kierować do dwóch różnych grup klientów: indywidualnych (np. na Węgrzech) i płatników decydujących o wyjazdach grupowych (we Włoszech i Hiszpanii). Istotne jest także stałe wzmacnianie wizerunku Polski jako destynacji europejskiej o wzrastającej liczbie autostrad, nieskażonej przyrodzie i regionalnej, ekologicznej żywności (szczególnie wśród Holendrów i Belgów), a także propagowanie nowoczesnych obiektów, rozmaitych sposobów leczenia i wypoczynku (zwłaszcza aktywnego), wysokiego standardu bazy hotelowej, infrastruktury, systemów informacyjno-rezerwacyjnych (np. w Belgii i Holandii).
EN
The aim of this paper is to define, delimitate and explain the most important external and internal factors of the penetration of Germanic elements (mainly Visigothic) in the Iberian Peninsula, with special attention to the V–VIII centuries. The author analyses the political and linguistic situation in the Iberian Peninsula and indicates the textual sources of the above-mentioned period. He also makes some observations regarding the routes of penetration and presents some structural, lexical and semantic features of the Germanic borrowings. In his final remarks the author comments on the difference between direct and indirect loans and points out the possibility of the interaction between different external and internal factors, for example, phonetic, lexical and semantic changes connected with the evolution wisa > guisa.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.