Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  langage
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
While included in Garnier’s collection, Azor, a little known work of Aunillon from 1750, does not follow the literary rules of most narrative utopias. However, the complex story presents critical thinking about the development of refined societies. The change which a mute community experiences on an island while learning to speak calls into question the future of this happy society, but no narrator’s commentary elaborates on this turning point in the utopia. In Azor, language becomes an ambiguous object which allows for the critical consideration of the steps necessary to access philosophical sophistication but also implicitly highlights problems associated with too hasty a progress. Through the narrative plot, the judgment on civilization reveals a subtle and skillful examination of hopes and challenges of the Enlightenment, articulated in a narrative utopia as in a laboratory of ideas. Aunillon's work is part of the debates of the mid-century by expressing a nuanced validation of civilization.
FR
Bien que placée dans la collection de Garnier, l’œuvre méconnue d’Aullinon parue en 1750, Azor, ne respecte pas les règles génériques suivies par la plupart des utopies littéraires. Pourtant, ce récit à structure complexe présente une réflexion critique sur l’épanouissement des sociétés policées. Le changement vécu par une communauté insulaire muette en apprenant à parler, met en cause l’avenir de cette société heureuse, alors qu’aucun commentaire du narrateur ne souligne ce tournant dans l’utopie. Dans Azor, le langage devient un objet équivoque qui permet d’observer les étapes nécessaires pour accéder à la réflexion philosophique mais met aussi implicitement en lumière les lacunes d’un progrès trop hâtif. À travers la trame romanesque, le jugement sur la civilisation révèle un examen approfondi et perspicace des espoirs et des défis propres à l’entreprise des Lumières qui s’articule dans un récit utopique comme dans un laboratoire d’idées. L’œuvre d’Aunillon s’inscrit dans les débats du milieu du siècle en exprimant une affirmation nuancée des bienfaits de la civilisation.
EN
This study explores different variations on the theme of “memory” in Yves Bonnefoy’s poetry and translations. In his latest works, the poet bequeaths to his readers his childhood memories entrusting them with a mission with which he invests poetry: to celebrate, against oblivion, the “memory” of the experience shared with others. Moreover, memory is both the source and the process of poetic creation, as his practise as a translator also demonstrates. If the task of the translator, according to Bonnefoy, coincides with a search, an exploration of the depths of the sea that is every language, in order to bring forth from the dark the light of a restorative word, then, by translating the verses of other poets, Bonnefoy relives the experience of poetry through a new poetic act, recalling each time the intuition and the emotion.
FR
Compte tenu de l’acception polysémique du mot, cette étude explore les différentes déclinaisons de la « mémoire » dans la pratique de la poésie et de la traduction d’Yves Bonnefoy. Avec ses dernières œuvres, le poète lègue à son lecteur ses « mémoires » d’enfance, en lui confiant la mission dont il investit la poésie : célébrer, contre l’oubli, la « mémoire » de l’expérience partagée avec autrui. En outre, la mémoire constitue en même temps la source et le processus de la création poétique, comme le démontre aussi sa pratique de la traduction. Si la « tâche » du traducteur selon Bonnefoy coïncide avec une recherche, l’exploration des profondeurs de la mer qu’est chaque langue dans le but de faire resurgir de l’étendue sombre et silencieuse de la nuit la lumière d’une parole réparatrice, en traduisant les vers d’autres poètes, Bonnefoy revit l’expérience de la poésie à travers un nouvel acte poïétique, en remémorant chaque fois l’intuition et l’émotion.
Cahiers ERTA
|
2023
|
issue 33
159-183
EN
Written on the sidelines of a new translation of Sodom and Gomorrah into Polish, the article evokes the problem that the translator had in finding the equivalent of the term inverti. This problem serves as a pretext to speak, on the one hand, of homosexuality in Proust, on the other, of language as the subject of the novel. In this context, the role of Albertine and the etymological tirades of professor Brichot are studied in particular. The author also highlights the testamentary character of this part of the Proustian cycle.
EN
Emotions are extremely sophisticated and their linguistic representations are also quite characteristic. The detailed study of the lexical-semantic means of expressing emotions in a postmodern literary text is essential as it reflects the linguistic-cultural specificity of the emotional conceptualisation at a time when emotions have entered literary texts with force. Since her literary beginnings, Amélie Nothomb has explored the great existential questions, and her narration shows great erudition as well as a deep understanding of psychic processes and emotional states. In Frappe-toi le coeur (2017), Nothomb composes a very rich text using dialogue, which has become the main engine of the intrigue and replaces the characters’ actions. This led us to analyse the lexical and semantic means in the direct discourse of the characters, registered in various frameworks ranging from the proper plot of the detective fiction to the dramatisation and autofiction, which highlights the hybridity of her writing, one of the fundamental characteristics of postmodern works.
FR
Les émotions, en tant que phénomène de la psyché humaine, sont extrêmement sophistiquées. Par conséquent, leurs représentations linguistiques sont aussi particulières. L’étude des moyens lexico- sémantiques qui expriment les émotions est essentielle étant donné qu’ils reflètent la spécificité linguistico-culturelle de la conceptualisation émotionnelle à une époque où les émotions sont entrées avec force dans les textes littéraires. Amélie Nothomb explore les grandes questions existentielles et sa narration fait preuve d’une compréhension profonde des procès psychiques et des états émotionnels. Dans Frappe-toi le coeur (2017) Nothomb compose un texte très riche en utilisant les dialogues, moteur principal de l’intrigue qui remplace les actions des personnages. Ceci nous a conduit à analyser les moyens lexicaux et sémantiques dans le discours direct des personnages inscrits dans des cadres divers allant de l’intrigue propre au polar, à la théâtralisation et à l’autofiction, ce qui met en évidence l’hybridité de son écriture, l’une des caractéristiques fondamentales des ouvrages postmodernes.
EN
Evidence and research shows that coaching and cognitive therapies bring desired effects to a considerable number of those choosing to undergo the methods they offer. Although these results have been in many instances well documented, still too little, if anything, has been said about the core reasons of this effectiveness. Our claim in this text is that language use plays a pivotal role. Substantiating this view, we found classical models of communication and change inade-quate, thus we propose an alternative approach. The new biocognitive perspective allows us to integrate language, communication and change in one model based on an ecological stance. In order to design this model we redefine cognition following Maturana (1980), as an ability to respond to environmental events. This leads us to employ Maturana’s concept of structural coupling (Maturana 1975) and the notion of cognitive domain as well as his understanding of languag-ing. As a result, we receive a model of communication which might cast more light on the mechanisms behind second-order change.
FR
Les recherches et les faits montrent que le coaching et les psychothérapies cognitives sont efficaces pour un grand nombre de personnes qui décident de recourir à ce type d’aide cognitive. Bien que les résultats des thérapies et du coaching soient bien documentés pour de nombreux cas, on n’a pas assez commenté les principales raisons de leur efficacité. Le présent texte propose une explication selon laquelle c’est le langage qui joue le rôle principal dans les changements. Les modèles classiques qui décrivent les mécanismes et l’essence de la communication linguistique se révèlent incapables d’expliquer les causes des découvertes dont on parle ci-dessus, une approche alternative, s’inscrivant dans le courant biocognitif, est donc proposée. Cette nouvelle perspective cognitive permet d’intégrer les notions-clés du langage, de la communication et du changement dans un modèle basé sur l’attitude écologique. Pour établir ce modèle, la notion de connaissance a été reformulée suivant la proposition de Maturana et Varela (1980) qui la définissaient comme une capacité de réagir aux événements de l’environnement. Cela donne un modèle de communication qui peut éclairer les mécanismes qui se cachent derrière le changement de deuxième ordre.
PL
Badania i fakty pokazują, że coaching oraz terapie poznawcze przynoszą pożądane skutki w przypadku znacznej liczby osób, które decydują się skorzystać z tych kognitywnych form pomocowych. Choć wyniki procesów terapeutycznych i coachingowych są w wielu przypadkach dobrze udokumentowane, wciąż zbyt mało, o ile cokolwiek, zostało powiedziane na temat głównych powodów ich skuteczności. Niniejszy tekst prezentuje stanowisko, zgodnie z którym to język odgrywa zasadniczą rolę w zmianie. Klasyczne modele opisujące mechanizmy i istotę komunikacji językowej okazują się niewystarczające do wyjaśnienia przyczyn powyższych odkryć, stąd propozycja alternatywnego podejścia w nurcie biokognitywnym. Ta nowa perspektywa poznawcza po-zwala zintegrować kluczowe pojęcia języka, komunikacji i zmiany w jednym modelu w oparciu o postawę ekologiczną. W celu opracowania tego modelu przedefiniujemy pojęcie poznania za Maturaną i Varelą (1980) ujmując je jako zdolność do reagowania na zdarzenia środowiskowe. W rezultacie otrzymamy model komunikacji, który może rzucić więcej światła na mechanizmy stojące za zmianą drugiego rzędu.
EN
Without any reason or clue, the main character, Bruno, is convinced that he is cuckolded to the point where he actually wants it to be true, to remove any doubts. This delusion results in words and deeds which come to involve his reason and his relationship to others. But in Le Cocu magnifique, the status of the game is multivocal. It is present in diegesis, but it also related to dramaturgy. We will see how Crommelynck plays with mimesis, with regard to the very notion of the character, through games of masks and double-dealing. Moreover, at the aesthetic level, language games meet with the research into modern poetry. Intertextual games with poetic and theatrical references subvert them through pastiche, and the playwright, playing with registers, upsets aesthetic categories.
FR
Le personnage principal, Bruno, sans raison ni indice, se pense cocu au point de vouloir l’être vraiment pour échapper au doute. Son égarement produit des paroles et des actes qui mettent en jeu sa raison et sa relation aux autres. Mais dans Le Cocu magnifique, le statut du jeu est plurivoque. S’il est attesté dans la diégèse, il a aussi partie liée avec la dramaturgie. Nous verrons comment Crommelynck se joue de la mimèsis, en ce qui concerne la notion même de personnage, par les jeux de doubles et de masques. Par ailleurs, sur le plan esthétique, les jeux sur le langage rencontrent les recherches de la poésie moderne ; les jeux intertextuels avec les références poétiques et théâtrales les subvertissent par le pastiche et le dramaturge, jouant des registres, bouscule les catégories esthétiques.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.