Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 13

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  lexical meaning
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The purpose of this article is to present some reflections on the problems and solutions concerning the lexical meaning determination. First, to determine the meaning of the words it is specified the status of conceptual layer in the semiotic triangle. According to the German linguist Jost Trier, it is emphasized that semantic changes concern not only the individual words but the whole lexical field to which they belong, and thus the entire vocabulary. Thus, the meaning of a word is a part of the language content and each language evaluates and organizes the reality according to its own laws. Some examples compare the organization of the language content in different languages. It is necessary to study the lexical meaning in relation with the language content.
EN
The article focuses on finding to what extent the lexical meanings of selected se mantic fields of Polish language coincide with the meanings of Polish sign language lexemes. Selected semantic fields from the Great Dictionary of Polish Language edited by Piotr Żmigrodzki (www.wsjp.pl) and the Corpus Dictionary of Polish Sign Language (www.slownikpjm.uw.edu.pl) were analysed. The extracted lexical items from both corpora were subjected to comparative analysis to see to what extent their ranges of meaning overlap in both dictionaries.
EN
The article discusses the problems of acquisition of words and their meanings by hearingimpaired children as compared with the skills of hearing children. The analysis covered the understanding of semantically irregular derivatives – the participation of lexical and structural meaning in the perception of derivatives. The study is a description of experimental investigations conducted in a group of 90 children with the use of a survey questionnaire specially designed for the purpose. Conclusions from the investigations pertain to the ways of discovering meanings by children who learn language in a natural way and by children with perception limitations, and more precisely, to the impact of the word-formation knowledge and of linguistic experiences on the process of development of the lexicon.
EN
The semantic analysis of the term “legitimisation” is a particularly major issue, because determining the understanding of this term has a fundamental meaning for further considerations of such important issues as the legitimisation of the power, the judiciary or the systemic position of a judge. In the doctrine of the constitutional law there are lacks in-depth semantic analyzes that would allow a precise explication of what lawyers think when they use the term “legitimisation”. Even a cursory analysis of the literature in this field could allow us to draw a preliminary conclusion that when we discuss about this term, in a significant part of the cases considered, there is no reflection on the meaning of the concept of “legitimisation” itself. In this study, author analyzed definitions of this concept, which appears in the dictionaries of the Polish language, and then confronted the established meanings with the understanding of “legitimisation” in the legal and lawyers’ language. In conclusions, author points two basic ways of understanding the term “legitimisation” and proposed to distinguish them by assigning the phrase “legitimacy” to one of these meanings, and “legitimisation” to the other.
PL
Analiza semantyczna terminu „legitymizacja” jest zagadnieniem szczególnie doniosłym z uwagi na to, że ustalenie rozumienia tego terminu ma fundamentalne znaczenie dla dalszych rozważań nad tak ważnymi kwestiami, jak legitymizacja władzy sądowniczej czy pozycji ustrojowej sędziego. W doktrynie prawa konstytucyjnego brakuje pogłębionych analiz semantycznych, które pozwoliłyby na precyzyjną eksplikację tego, co myślą prawnicy, gdy używają terminu „legitymizacja”. Nawet pobieżna analiza literatury z tego zakresu pozwala na wyciągnięcie wstępnego wniosku, że w znacznej części rozpatrywanych spraw brak jest refleksji nad znaczeniem samego pojęcia „legitymizacja”. W niniejszym opracowaniu autor dokonał analizy definicji tego pojęcia, które pojawiają się w słownikach języka polskiego, a następnie skonfrontował ustalone znaczenia z rozumieniem „legitymizacji” w języku prawnym i prawniczym. We wnioskach autor wskazuje na dwa podstawowe sposoby rozumienia pojęcia „legitymizacja” i zaproponował ich rozróżnienie poprzez przypisanie jednemu z tych znaczeń terminu „legitymizacja”, a drugiemu „legitymacja”.
EN
This article deals with the meaning of the Anglicism random in contemporary Czech. First, it presents relevant information from dictionaries and linguistic publications. Next, it examines posts from an internet discussion in which users were trying to define the meaning of the word. Finally, it presents the results of a survey.
PL
Artykuł poświęcony jest problematyce przyswajania słów i ich znaczeń przez dzieci z uszkodzeniami słuchu w zestawieniu z umiejętnościami dzieci słyszących. Analizom poddane zostało rozumienie derywatów nieregularnych semantycznie – udział znaczenia leksykalnego i strukturalnego w percepcji derywatów. Artykuł stanowi opis badań eksperymentalnych przeprowadzonych w grupie 90 dzieci, z wykorzystaniem skonstruowanego specjalnie w tym celu kwestionariusza ankiety. Wnioski z badań dotyczą sposobów odkrywania znaczeń słów przez dzieci uczące się języka naturalnie i dzieci z ograniczeniami percepcyjnymi, a dokładniej wpływu wiedzy z zakresu słowotwórstwa i zdobytych doświadczeń językowych na proces kształtowania się zasobu leksykalnego.
EN
The article discusses the problems of acquisition of words and their meanings by hearing-impaired children as compared with the skills of hearing children. The analysis covered the understanding of semantically irregular derivatives – the participation of lexical and structural meaning in the perception of derivatives. The study is a description of experimental investigations conducted in a group of 90 children with the use of a survey questionnaire specially designed for the purpose. Conclusions from the investigations pertain to the ways of discovering meanings by children who learn language in a natural way and by children with perception limitations, and more precisely, to the impact of the word-formation knowledge and of linguistic experiences on the process of development of the lexicon.
EN
The aim of the present research is to work out and test a model of lexical meaning in terms of the functional salience of its constituents, i.e. the frequency of profiling of semantic features in different aspects of word functioning: as an element in the language system (paradigmatic salience), in context (syntagmatic salience), and in the formation of derived units (derivational salience). These parameters, viewed as objective criteria to assess feature weights, are used to reconstruct the organization of semantic features in the meanings of some common English animal names.
PL
Celem niniejszego artykułu jest wypracowanie i przetestowanie modelu znaczenia leksykalnego odnośnie wyrazistości funkcjonalnej składników, tzn. częstotliwości profilowania cech semantycznych w różnych aspektach funkcjonowania słowa: jako element w systemie języka (wyrazistość paradygmatyczna), w kontekście (wyrazistość syntagmatyczna) oraz w tworzeniu jednostek derywacyjnych (wyrazistość derywacyjna). Elementy te – postrzegane jako obiektywne kryteria do oceny ważności cech – używane są do rekonstrukcji organizacji cech semantycznych znaczeń powszechnie występujących nazw zwierząt w języku angielskim.
UK
У статті розглянуто проблеми застосування комп’ютерних технологій під час дослідження лексичної семантики відносних прикметників української мови. Наголошено на необхідності створення ефективних систем опрацювання семантичної інформації комп’ютерними програмами та побудови високотехнологічного мовно-інформаційного інструментарію для опису семантики за багатьма параметрами. Дослідження проведено на матеріалі електронного «Словника української мови» у 20 томах, який створюють в Українському мовно-інформаційному фонді Національної академії наук України. Словник представлено у вигляді Віртуальної лексикографічної лабораторії «Словник української мови». Мета статті – продемонструвати доцільність і можливості застосування комп’ютерних технологій у дослідженнях із лексичної семантики, орієнтованих на створення автоматичних систем опрацювання мовної інформації. Основним інструментом семантичного аналізу в цих системах є електронні тлумачні словники. Зосереджено увагу на експліцитному представленні значення словникових одиниць в електронному словнику, що є основною вимогою до них. Об’єктом аналізу є словникові статті відносних прикметників, значення яких у тлумачному словнику передано за імпліцитними формулами тлумачення «Прикм. до …» і «Стос. до …», які лише встановлюють факт зв’язку значення прикметників з лексичними значеннями іменників, від яких ці прикметники утворено, що унеможливлює проведення аналізу їхніх семантичних властивостей за допомогою комп’ютерних програм. Методи дослідження – лексикографічний аналіз, теорія семантичних станів, корпусні технології. Для проведення семантичного аналізу відносних прикметників української мови у дослідженні застосовано формалізм теорії семантичних станів, розроблений В. А. Широковим. Аналіз проводився у межах інтегрованої лексикографічної системи, створеної в Українському мовно-інформаційному фонді НАН України. Результати аналізу представлені у розробленій у межах дослідження лексикографічній базі даних «Семантика відносних прикметників», побудованої для багатопараметричного опису семантичних властивостей відносних прикметників української мови. Лексикографічна база даних «Семантика відносних прикметників» стане репрезентативним матеріалом для проведення інших багатопараметричних мовознавчих досліджень в автоматизованому режимі, зокрема проблем однозначності та багатозначності слів, словотвірної семантики, створення семантичних класифікацій, побудови семантичного словника для української мови, перекладних словників, а також як джерело вихідної інформація під час формування української термінологічної системи. Експліцитне представлення значення відносних прикметників сприятиме застосуванню комп’ютерних технологій у дослідженнях із лексичної семантики, орієнтованих на створення автоматичних систем опрацювання мовної інформації.
EN
The article considers the problems of application of computer technologies in the study of lexical semantics of relative adjectives of the Ukrainian language. Emphasis is placed on the need to create effective systems for processing semantic information by computer programs and to build high-tech language information tools for describing semantics on many parameters. The research was conducted on the basis of the electronic «Dictionary of the Ukrainian language» in 20 volumes, which is created in the Ukrainian language and information fund of the National Academy of Sciences of Ukraine. The dictionary is presented in the form of the Virtual Lexicographic Laboratory «Dictionary of the Ukrainian Language». The purpose of the article is to demonstrate the feasibility and possibilities of using computer technology in research on lexical semantics, focused on the creation of automatic systems for processing language information. The object of analysis is the dictionary articles of relative adjectives, the meaning of which in the explanatory dictionary is transferred by implicit formulas of interpretation «Adjective to…» and «Concerning to… », which only establishes the fact of connection of the meaning of adjectives with the lexical meanings of the nouns from which these adjectives are formed, which makes it impossible to analyze their semantic properties with the help of computer programs. Research methods – lexicographic analysis, theory of semantic states, corpus technology. To conduct a semantic analysis of relative adjectives of the Ukrainian language in the study used the formalism of the theory of semantic states, developed by V. A. Shirokov. The analysis was conducted within the integrated lexicographic system created in the Ukrainian Language and Information Fund of the National Academy of Sciences of Ukraine. The results of the analysis are presented in the lexicographic database «Semantics of relative adjectives» developed within the research, built for multiparametric description of semantic properties of relative adjectives of the Ukrainian language. The lexicographic database «Semantics of relative adjectives» will be a representative material for other multiparametric linguistic research in automated mode, including problems of unambiguity and ambiguity of words, word-forming semantics, creating semantic classifications, construction of a semantic dictionary for the Ukrainian language, translation dictionaries, as well as a source of source information during the formation of the Ukrainian terminological system. An explicit representation of the meaning of relative adjectives will facilitate the use of computer technology in lexical semantics research focused on creating automated systems for processing linguistic information.
EN
The article focuses on the borrowings types from the Ukrainian language into the Russian one based on the analysis of V. Dahl Dictionary of the Russian language. The direct and indirect borrowings, the cognate borrowings, lexical, lexical-semantic borrowings and their semantic types; the borrowings that became the facts of the Russian literary language and the ones that enriched the Russian language as the dialect words have been singled out. The Ukrayinisms enriched the passive stratum of the Russian language because they nominate the archaisms as well as the active stratum of the Russian language taking into account the stylistic diversity and the diversity of style, representing the direct and indirect nominations. Not all the facts of borrowings from the Ukrainian language fixed by V. Dahl are registered in modern dictionaries of the Russian language. The nominations of the facts of Ukrainian culture, its history, lexemes that verbalize the key concepts of Ukrainian mentality, exotisms and ethnographisms belong to the borrowings-Ukrayinisms in the Russian language.
PL
W artykule wyznaczono na podstawie analizy słownika żywego języka rosyjskiego W. Dala typy zapożyczeń z języka ukraińskiego na rosyjski. Wyróżniono zapożyczenia pośrednie i bezpośrednie, kognaty, zapożyczenia leksykalno-semantyczne oraz semantyczne, zapożyczenia będące faktami rosyjskiego języka literackiego oraz te, które weszły w skład języka narodowego jako dialektyzmy. Ukrainizmy uzupełniły pasywną leksykę języka rosyjskiego w postaci archaizmów oraz historyzmów, jak również jego aktywną leksykę, z uwzględnieniem stylistycznej oraz stylowej różnorodności, reprezentując nominacje językowe właściwe i przenośne. Nie wszystkie fakty zapożyczeń z języka ukraińskiego odnotowane w słowniku W. Dala zostały formalnie potwierdzone we współczesnych słownikach języka rosyjskiego. Do ukrainizmów w języku rosyjskim należą przede wszystkim nominacje faktów ukraińskiej kultury i historii, leksemy, które „ujęzykowiają” kluczowe koncepty ukraińskiej mentalności, egzotyzmy oraz etnografizmy.
11
Publication available in full text mode
Content available

Semantics and Style

51%
EN
In this paper the author is trying to define the notions of semantics and style more accurately, and to establish a connection between them even though at first glance they are incompatible. Semantics as the study of meaning in linguistic terms according to empirical research into the structure and function of signs in natural languages reveals relations between them and the concepts they designate. Thus, in the context of structure, it explores lexical meaning, grammatical meaning, sentential meaning, and with respect to function descriptive meaning and associative meaning. Associative meaning covers several related types of meaning, dominated by the following three: stylistic, expressive and connota- tive. On this semantic plane style and semantics intersect, and partially overlap. Thus style, as the main generator of these three types of meaning, is directly correlated with semantics. Style and semantics are in a causal relationship: style is the cause (the generator of meaning), semantics the effect (the interpreter of meaning).
12
Content available remote

Nominant

51%
EN
This paper deals with several issues associated with the Czech word nominant ‘nominee’. (1) Although the frequency of the word has been growing, it is not listed in any established Czech dictionaries. This might cause some problems, since (2) the morphological structure of nominant is misleading, as the word is formed by an agentive suffix but denotes a patient. (3) Furthermore, the base verb nominovat ‘nominate’ is often defined as a synonym of jmenovat ‘to appoint, to name’, which is inaccurate. (4) Nominant has also the variant forms nominand and nominát. Nevertheless, corpus data indicate that nominant seems to be the preferred variant with a rather stable lexical meaning.
13
Content available remote

Das Wesen der Indexikalität im Sprachgebrauch

51%
DE
In dem Beitrag wird das Problem der besonderen linguistischen Einheiten – der indexikalischen Elemente – im Sprachgebrauch analysiert, die über keine eigentliche lexikalische Bedeutung, sondern lediglich über eine relationale Bedeutung im gegebenen Kontext verfügen. Nach einer kurzen Schilderung des Forschungsstands werden die ‚Indexikalitätsskala‘ einer Äußerung entworfen, die den Unbestimmtheitsgrad dieser Äußerung auswertet, sowie bezüglich der Indexikalität unterschiedlicher Textsorten Postulate formuliert.
EN
The following article concerns the problem of indexicality as an inherent part of human language use. Sulikowski describes the term in some theoretical approaches and issues postulates on indexicality in the translation of particular text genres. He claims that indexical parts of speech possess only relational meaning, bound to its use. Sulikowski creates the indexicality scale which shows the indexicality level of a utterance.
PL
Artykuł jest analizą problemu jednostek językowych w użyciu, które nie posiadają w danym kontekście użycia znaczenia leksykalnego, lecz jedynie znaczenie relacyjne. Przedstawiono w nim pokrótce stan badań w tym zakresie oraz sformułowano postulat utworzenia skali indeksykalności wypowiedzi i sformułowano wnioski nt. indeksykalności w różnych rodzajach tekstów.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.