Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  quantifier
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

The Arabic quantifier "kull"

100%
EN
This paper seeks to analyze the internal structure of "kull" structures and hence the asymmetries that arise in the context of such structures in Modern Standard Arabic. It is argued that "kull"-initial and "kull"-final are derivationally unrelated. Drawing on a number of structural asymmetries, the quantifier is argued to project into a quantifier phrase which is merged inside a determiner phrase. The difference between quantifier-initial and quantifier-final structures relates to the position where the quantifier phrase is merged. In quantifier-initial structures, the quantifier phrase is argued to be merged as the complement of the determiner while in quantifier-final structures, the quantifier phrase is argued to be adjoined to DP. Within this context, syntactic as well as semantic conse-quences result from the initial merge of the quantifier phrase.
EN
Nouns denoting quantity: The problem of terminology and classification The article presents the analysis of the terminological definition variants discussed in scientific literature and lexical units classifications like meter, bunch and wagon in such combinations as five meters of oilcloth, two bunches of parsley or three wagons of books. The difficulty in the terminological description is that this type of nouns that forms part of numerical expressions denotes neither quantity nor countable nouns, and also the double meaning of names offered to describe these units. The article justifies the choice of most adequate variants to describe these denotation nouns (nouns denoting quantity) and analyses the variants of possible classification of this group of lexical units.
PL
Оkreślnik ilościowy. Problem terminologii i klasyfikacji W artykule poddano analizie proponowane w literaturze naukowej warianty określeń, terminologii i klasyfikacji takich leksemów, jak metr, pęczek, wagon w połączeniach typu: pięć metrów ceraty, dwa pęczki pietruszki, trzy wagony książek. Trudność opisania wskazanej terminologii wynika z tego, że po pierwsze — dany typ rzeczowników, wchodzący w skład wyrażeń ilościowych, nie jest określeniem ilości liczonych przedmiotów, a po drugie — jednostki służące do opisania ilości są niejednoznaczne. W artykule uzasadniono wybór najlepszego opisu dla tej grupy rzeczowników (określników ilościowych) oraz przeanalizowano różne warianty możliwej klasyfikacji danej grupy leksemów.
EN
About meanings as a rule not included in dictionariesThe article discusses the problem of ambiguity of the exponents of logical existential quantification occurring in the verbal group of Bulgarian, Polish and Russian sentences: Bulg. отвреме навреме, понякога, Pol. od czasu do czasu, czasem, czasami, Rus. время от времени, иногда. This ambiguity can be explained by strong and weak existential quantification. Lexical semantics did not distinguish between these two types of existentiality. Here we present a description of selected exponents of logical existential quantification in Bulgarian, Polish and Russian.
4
Content available remote

K významu substantiv s převahou plurálových tvarů

72%
EN
The paper shows that a predominance of plural forms of a noun over its singular forms often indicates a semantic distinction between them. We argue that, in the case of nouns whose plural forms express collective meaning and nouns whose plural forms tend to be interpreted as mass names, this semantic distinction is of a grammatico-lexical nature. Plural forms expressing collective meaning may be semantically specified with a phrase containing a categorial noun (jedny cigarety = jedna krabička cigaret ‘one pack of cigarettes’). Due to their semantic relationship to plural forms with a non-collective meaning, the opposition between singular and plural morphology is not fully neutralized (as in the case of pluralia tantum), but only partially so. The close relationship between plural forms inclined toward a mass interpretation (maliny ‘raspberries’; piliny ‘sawdust’) and proper mass nouns is proven by the fact that they are combined with the same type of quantifiers and measure phrases. The paper also shows how the semantics of nouns with predominantly plural morphology is reflected in the Academic Dictionary of Contemporary Czech (Akademický slovník současné češtiny or ASSČ) which is currently being compiled.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.