Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  reading in a foreign language
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article focusses on developing reading by Polish young learners of English as a foreign language. The discussion is conducted within a psycholinguistic componential perspective, which allows for a detailed analysis of various components that constitute the reading skill. Most attention is given to phonological awareness at the decoding stage of reading and its role in beginning reading. First, the author deals with syntactic and orthographic differences between reading in English and reading in Polish. The results of several cross-linguistic studies are presented to illustrate the importance of inter-lingual differences in reading in a foreign language. Then the article reports on the analysis of five coursebooks of English for Polish young learners. The study aimed to investigate how each of the coursebooks develops the reading skill. The analysis looked at the methods of teaching reading, types of reading tasks, the explicitness of phonological instruction, presentation of letter-sound correspondences and the development of other reading-related abilities. The results of the study revealed that the coursebooks differ in the way they teach beginning reading, raising important questions of both didactic and theoretical nature.
EN
This paper reports a classroom-based empirical study that aimed to establish the level of situational and perceived interest generated by EFL learners while reading three types of texts (General Comprehension, Culture Focus and Narrative texts). Situational interest was defined as comprising five Sources of Interest, that is Text Cohesion, Prior Knowledge, Engagement, Ease of Recollection, and Emotiveness. The analysis of the students’ ratings of the questionnaire statements for the particular texts has revealed the main effect of Text Type, with the highest level of the students’ interest gained for Narrative texts. The level of interest was also dependent on Sources of Interest, with the highest mean gained for Cohesion. Narrative was the type of text perceived by the students as the most interesting of the three they worked with. The results of the study showed that the role of situational and perceived interest in reading different text types needs to be adequately approached by FL specialists as a vital factor in reading and learning tasks.
PL
Artykuł omawia badanie empiryczne przeprowadzone w warunkach klasowych, którego celem było ustalenie poziomu zainteresowania sytuacyjnego oraz percepcji zainteresowania przez uczniów języka angielskiego jako obcego czytających trzy rodzaje tekstów (teksty wymagające ogólnego zrozumienia, teksty o tematyce kulturowej oraz teksty narracyjne). Zainteresowanie sytuacyjne przeanalizowano jako składające się z pięciu źródeł, tj. ze spójności tekstu, posiadanej wiedzy, zaangażowania, łatwości zapamiętania, i zabarwienia emocjonalnego. Analiza oceny zawartych w ankiecie stwierdzeń w odniesieniu do czytanych tekstów przez uczniów wykazała istotny efekt główny dla rodzaju tekstu, przy czym poziom zainteresowania narracją okazał się być najwyższy. Poziom zainteresowania zależał także od źródła zainteresowania, a najwyższą średnią uzyskała spójność tekstu. W percepcji uczniów również narracja postrzegana była jako najbardziej interesujący typ tekstu z trzech, jakie uczniowie czytali. Wyniki badania wykazały, że zainteresowanie sytuacyjne oraz percepcja zainteresowania przez uczniów czytających różne rodzaje tekstów stanowią ważny czynnik w czytaniu i uczeniu się, który wymaga odpowiedniego ujęcia przez specjalistów w zakresie dydaktyki języków obcych.
EN
The aim of the article is to give insight into reading comprehension and the role of prior knowledge in reading literary texts in Spanish as a foreign language. In order to achieve this, the author conducted a survey to investigate understanding and inferencing in understanding of the culturally marked text elements in three literary texts fragments. The subjects were students of the first and the second year of Spanish language and literature. The results indicate that it requires both linguistic and cultural knowledge to establish adequate comprehension and that the knowledge of the language cannot compensate for insufficient knowledge of the world.
PL
Celem artykułu było przeanalizowanie znaczenia rozumienia i posiadanej wiedzy w czytaniu tekstów literackich w języku hiszpańskim jako obcym. przeprowadzono badanie dotyczące rozumienia i wnioskowania w rozumieniu nacechowanych kulturowo elementów tekstowych we fragmentach trzech tekstów literackich. Badani byli studenci pierwszego i drugiego roku studiów języka i literatury hiszpańskiej. Wnioski wskazują, że odpowiednie rozumienie tekstu zależy od wiedzy językowej i kulturowej oraz że znajomość kodu językowego nie kompensuje braku wiedzy o świecie.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.