Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 2

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  roman français
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The present study shows that the novel Allah Is Not Obliged (2000) by Ahmadou Kourouma from the Ivory Coast, is an up-dated “Africanized“ transposition of Journey to the End of the Night (1932), L-F. Céline’s key 20th century French novel despite the lapse of time and different contexts, in which both works originated. After a brief introduction of contexts and Kourouma’s problem of ambivalent relationship with the French language, it focuses on the portrayal of affinity between hypotext and hypertext. The study emphasizes a similar concept of the character identical with the narrator “imposing“ a novel’s construction, a similar vision of being in the world and especially a similar need to come up with an original linguistic expression of the topic, which hides the issues of language and narration beneath the surface.
EN
As Alexandre Dumas himself admitted on several occasions, his novel The Count of Monte Cristo was inspired by “Le Diamant et la Vengeance”, a short story included in Mémoires tirés des archives de la police de Paris, pour servir à l’histoire de la morale et de la police, depuis Louis XIV jusqu’à nos jours (6 vol., Paris, Levavasseur, 1838), published under the name of Jacques Peuchet (1758–1830). It is also worth noting that yet another story from the same book, “Un crime de famille”, was used by Dumas in his novel. The aim of this article is to show the extent of the influence of Mémoires tirés des archives de la police de Paris on The Count of Monte Cristo as well as the reactions of the French press concerning this fact. Furthermore, the paper examines the theory according to which the memoirs in question, although attributed to Peuchet, were in fact partially, if not entirely, written by Étienne-Léon de Lamothe-Langon (1786–1864), novelist and author of countless apocryphal memoirs published under the names of various notable Frenchmen and women.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.