Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  semantic borrowings
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

O internetowych ciasteczkach

100%
EN
The aim of the present article is to discuss the semantic loan ciasteczko (‘cookie’) used in Polish. The new meaning of the word, modelled on English, is connected with computers and the Internet. the new legal regulations in Poland require all Polish websites to inform the Internet users about the fact that a given website uses cookies. Quotations from various Polish websites are analyzed; it is clear that the form in question is far from fully assimilated into Polish, as there is a great deal of confusion seen among the authors of texts published on the Internet. Four main solutions are in operation: (1) the use of the English lexical borrowing only, (2) the use of the English semantic borrowing only, (3) the use of both the English semantic and lexical borrowing and (4) the use of the English lexical borrowing followed by a definition of the term in Polish. In addition, new collocations of the word are analyzed.
Język Polski
|
2012
|
vol. 92
|
issue 3
226–227
PL
Artykuł stanowi analizę semantyczną nowego w polszczyźnie znaczenia przymiotnika "budżetowy" (‘tani, niedrogi’).
EN
The article is a semantic analysis of the new meaning of the word "budżetowy" in Polish.
EN
The formation of neosemanticisms has its origin in the expressiveness of communication and is caused by the need for naming new objects and phenomena, language fashion or results from contemporary linguistic tendencies such as internationalization or colloquialization of a language. The phenomenon of neosemantization (extending the meaning of words or taking on a new meaning by a lexeme) is a very interesting process. In Polish-Bulgarian confrontative linguistics there is a lack of works describing the process of neosemantization for both languages. The text below is to introduce the reader to essential facts resulting from the initial confrontation of the Polish and Bulgarian language.
Język Polski
|
2015
|
vol. 95
|
issue 4
306-315
PL
Celem artykułu jest opis problemów, jakie może napotkać badacz zajmujący się angielskimi zapożyczeniami semantycznymi i kalkami frazeologicznymi funkcjonującymi w polszczyźnie. Pod uwagę wzięto m.in. konieczność odróżnienia zapożyczeń semantycznych od rodzimych innowacji semantycznych, kalk frazeologicznych od rodzimych neofrazeologizmów czy wreszcie angielskich zapożyczeń semantycznych od kalk. W artykule zostały omówione kryteria, jakie mogą być pomocne przy tego typu rozróżnieniach: leksykograficzne, korpusowe, semantyczne, analogii, kulturowe oraz źródła tekstu.
EN
The aim of the present paper is to describe the problems connected with the analysis of English semantic borrowings and calques functioning in Polish. Among others, the problems connected with distinguishing between (1) semantic borrowings and native semantic innovations, (2) calques and native phraseological innovations and (3) English semantic borrowings and English calques are discussed. Certain criteria, which might be useful in such differentiation, are also presented: they include the lexicographical criterion, corpus analysis, semantic criterion, the criterion of analogy, the criterion connected with cultural issues and the criterion of the text source.
Poradnik Językowy
|
2023
|
vol. 805
|
issue 6
79-90
EN
The aim of this article is to describe the neosemantism subskrypcja (and its derivatives) in the Polish language. The description consists in juxtaposing the hitherto meanings of the word (derived from the Universal Dictionary of Polish (USJP)) with new meanings, derived mainly from the Internet, and with selected definitions of the corresponding English word (a subscription). The frequency of the word along with its derivatives in Polish is also analysed (using the corpus-based research method). The findings show that the frequency of the discussed word and its derivative forms is growing, they are found in more and more new contexts, and their development in Polish is multi directional. This article presents also a brief normative commentary on the described innovations. This is because the discussed words are often overused and their new usages do not always seem purposeful.
PL
Celem artykułu jest opis neosemantyzmu subskrypcja (oraz wyrazów pochodnych) w polszczyźnie. Opis polega na zestawieniu dotychczasowych znaczeń słowa (zaczerpniętych z USJP) ze znaczeniami nowymi, zaczerpniętymi głównie z sieci Internet, a także z wybranymi definicjami odpowiadającego mu słowa angielskiego (subscription). Analizowana jest także częstość słowa wraz z derywatami w polszczyźnie (metodą badań korpusowych). Uzyskane wyniki wskazują, że częstość omawianego wyrazu i jego form pochodnych rośnie, stale pojawiają się w nowych kontekstach użycia, a ich rozwój w polszczyźnie przebiega wielotorowo. Artykuł przedstawia również krótki komentarz normatywny dotyczący opisywanych innowacji. Omawiane słowa są bowiem nierzadko nadużywane, a ich nowe użycia nie zawsze wydają się celowe.
Język Polski
|
2013
|
vol. 93
|
issue 5
366-376
PL
Celem artykułu jest przedstawienie kilku wybranych najnowszych neosemantyzmów w polszczyźnie. Artykuł skupia się na analizie następujących słów: „alejka”, „bukiet”, „sponsor” oraz „tester”. Krótko przypomniane są starsze znaczenia omawianych słów, a następnie przedstawione nowe użycia tych wyrazów, ilustrowane cytatami z Narodowego Korpusu Języka Polskiego.
EN
The aim of the paper is to present a few newest neosemanticisms in Polish. The bibliography on semantic innovations in Polish is already quire rich, but new constructions appear in the language all the time; thus, the constant research in the field is a necessity. The present paper concentrates on the analysis of the following words: "alejka", "bukiet", "sponsor" and "tester". The old meanings of the words are briefly described (on the basis of the monolingual Polish dictionary Uniwersalny słownik języka polskiego) and then new meanings are analyzed, with the illustration of quotations from the National Corpus of Polish.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.