Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  semantic neologism
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
There are many active processes which could be observed in vocabulary used in modern Russian discourse. The reason of these processes is connected with changes in social and political life in Russia. These changes are noticeable especially to a large extent in vocabulary because extralinguistic factors have the largest effect on vocabulary. The aim of a present article is to analyse semantic neologisms created by means of morphological derivation. The lexical material was divided into three groups on the base of the way of creation of a new meaning.
PL
Leksyka, używana we współczesnym rosyjskim dyskursie politycznym, wciąż podlega aktywnym procesom, których przyczyną są zmiany w różnych sferach życia społecznopolitycznego w Rosji. Przemiany te widoczne są w największym stopniu w leksyce, gdyż właśnie ona najbardziej podlega wpływowi czynników ekstralingwistycznych. Niniejszy artykuł poświęcony jest analizie neologizmów semantycznych, które utworzone zostały przy pomocy derywacji semantycznej. Analizowany materiał leksykalny podzielony został na trzy grupy na podstawie sposobu tworzenia się nowego znaczenia słowa.
EN
Usage and lexicographical practice (example of the verb dedykować ‘to dedicate’ in modern Polish)The purpose of this paper is to analyze the contemporary usage of the Polish verb dedykować (to dedicate) and its participle dedykowany (dedicated). Dur­ing last few years under the influence of English semantics and pragmatics this verb became one of the most popular words in the Polish marketing and IT jargon. The data provided by the National Corpus of Polish enables to state that the contemporary usage of the verb differs significantly from the semantic description published in the dictionaries of Polish. Therefore the scope of this paper is to promote the corpus driven approach to the lexicography. Since the new meaning of the analyzed verb is an English borrowing the paper deals also with the problem of adjusting English morphological patterns to the rules of Slavic verbal inflexion. As it can be observed in the text this gram­matical divergence leads in the case of new borrowings to the widely diversified and unstable language usage. Uzus a praktyka leksykograficzna (na przykładzie czasownika dedykować we współczesnej polszczyźnie)Celem artykułu jest analiza występujących we współczesnej polszczyźnie użyć czasownika dedykować. Szczególną uwagę językoznawców zwróciły w jego przypadku neologizmy semantyczne typu dedykowany, których nowe znaczenie, znamienne dla języka marketingu oraz profesjolektu informatycznego, zapożyczone zostało z języka angielskiego. Dane korpusowe umożliwiły stwierdzenie, że czasownik ten używany jest również w innych znaczeniach, nieoddanych dotychczas w odpowiedni sposób w słownikach współczesnego języka polskiego, zaś same neosemantyzmy cechuje niezwykle rozchwiany pod względem semantycznym oraz składniowym uzus.
Polonica
|
2016
|
vol. 36
43-54
EN
This paper aims to describe the new meaning of the word lemming. This meaning appeared during lastyears in Polish political discourse. It is used to characterize young liberals, especially corporate employees.The first part of this paper is devoted to the various definitions of the word lemming in Polish and Englishlexicography. This comparison enables to present various strategies of dealing with figurative meanings andassociative components of meanings. In the second part the evolution of the new meaning in contemporaryPolish has been shown.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.