Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  speech situation
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article is devoted to the speech characteristic of the modern videoblogger. The author of the article chose the videoblogs of embroiderers broadcast on the Russian YouTube channel as a material for the study. Since every social role has its own set of language tools, it can be assumed that the speech of the videobloggers of the embroidery channel is characterized by a certain specificity. The particularities of the lexico-phraseological aspect of the speech of bloggers-embroiderers are considered in the article. Analysis is the subject to the professional borrowing, gaining wide positions in the lexical system of the modern Russian language. A special interest is the reinterpretation and the enlargement of the semantic structure of the usual names that generate individual metaphors by bloggers. The article also pays attention to positive, friendly tone of communication of videobloggers-embroiderers supported by the use of stable etiquette formulas.
EN
The article claims the importance of a pragmatic semantics component fordetermining Russian vocative etiquette character. The semantic structure of vocative combineselements of nomination and predication. Being used in a pragmatic field “me – you – here – now”,in speech, the vocative is indicated by intonation. All that is complicated by syntactic meaningsof real modality, frames of speech time and addressing. According to V. V. Vinogradov, generalvocative meaning is “functionally and syntactically limited”. However, its etiquette meaning isdue to the different circumstances and in this way the semantic structure of a term of addressmay have not only denotative (“vocative”) and connotative (“friendly”, “respectful”, “formal”)components, but also the key components of a communicative situation (types of speaker oraddressee, tone, objectives of the speech). Being associated with others into the meaning semanticstructure, these components form pragmatic vocative meaning.
DE
Hochschu­len. Dies trifft u.a. für die universitäre Wissensvermittlung zu. Auf Grund der steigenden Studie­renden-Mobilität bilden die interkulturell bunt gemischten Seminare einen festen Bestandteil der universitären Lehre. Der interkulturelle insgesamt durchaus positiv zu wertende Austausch unter Stu­dierenden bedeutet allerdings nicht in allen Fällen eine reibungslose Kommunikation. In der kom­munikativen Wirklichkeit ist auch potenziell mit gewissen Störungen zu rechnen. Das Erfassen von Ursachen für diese Störungen stellt einen ersten Schritt für die Optimierung der jeweiligen Kommunikationsabläufe dar. Dieser Problematik widmet sich der vorliegende Beitrag am Beispiel einer interkulturell geprägten Redesituation, in der akademisch gesichertes Wissen vermittelt wird.
EN
Intercultural communication has, for some time now, been a feature of everyday life in higher edu­cation institutions. This applies also to the communication of academic knowledge acquired by students during their university studies. Increasing student mobility means that interculturally di­verse seminars are now a central feature of university teaching and learning but, although the ex­change between students certainly ought to be viewed positively, it does not always lead to smooth communication. In real-life communication there may be potential disruptions. Understanding what causes such disruptions constitutes the first step towards optimizing oral interactions. This paper will explore this issue, using the example of a spoken interaction in which academic knowledge is communicated.
EN
The present paper makes reference to its author’s work The Dynamics of Language (1976) and presents three basic and indispensable cate-gories for a theory and description of language, namely form, significa-tion, and location, with special emphasis on the last two. After a short introduction, the following problems are considered: (1) language theory and semantics, (2) language sign and the dichot-omy significans : significatum, (3) (morpho)semanteme and the trichot-omy: form, signification, location, (4) form, signification, and location in the process of encoding and decoding, (5) context and the contex-tual theory of meaning according to J. R. Firth, (6) the influence of context and speech situation on the signification of the el-ement of text. The conclusion (7) summarizes the presentation of the trichoto-my of the defining categories for the (morpho)semanteme, i.e. form, signification, and location, and of their role in the description of lan-guage and of the process of verbal communication. It also draws at-tention to the relation that holds between context in the broad sense and location in the sense defined in the paper and shows the ad-vantages following from the introduction of the latter concept into the theory and description of language.
FR
L’article fait référence à l’ouvrage de son auteur intitulé The Dynamics of Language (1976) et il présente trois catégories de base essentielles dans la théorie et la description du langage, c’est-à-dire la forme, la signification et l’emplacement, en particulier les deux dernières. Après une courte introduction, on examine les questions suivantes : (1) la théorie du langage et la sémantique, (2) le signe linguistique et la dichotomie signifiant / signifié, (3) le (morpho)- sémantème et la trichotomie : forme / signification / emplacement, (4) la forme, la signification et l’emplacement dans le processus de codage et de décodage, (5) le contexte et la théorie contextuelle du sens selon J. R. Firth, (6) l’influence du contexte et de la consituation sur la signification d’un élément du texte. La conclusion (7) résume la présentation de la trichotomie des catégories définitionnelles du (morpho)sémantème, c’est-à-dire : forme, signification et emplace-ment, et leur rôle dans la description du langage et du processus de la communication verbale. On souligne aussi la relation entre le contexte au sens large et l’emplacement dans le sens défini dans l’article et on présente les bénéfices qui viennent de l’introduction de cette dernière notion dans la théorie et dans la description du langage.
PL
Artykuł nawiązuje do pracy jego autora pt. The Dynamics of Lan-guage (1976) i omawia trzy podstawowe i niezbędne kategorie teorii i opisu języka, a mianowicie formę, sygnifikację i lokację, ze szczegól-nym uwzględnieniem tych dwu ostatnich. Po krótkim wstępie rozwa-żane są następujące zagadnienia: (1) teoria języka a semantyka, (2) znak językowy i dychotomia significans : significatum, (3) (mor-fo)semantem i trychotomia: forma, sygnifikacja, lokacja, (4) forma, sygnifikacja i lokacja w procesie kodowania i dekodowania, (5) kon-tekst i kontekstualna teoria znaczenia według J. R. Firtha, (6) wpływ kontekstu i konsytuacji na sygnifikację elementu tekstu. Zakończenie (7) podsumowuje prezentację trychotomii kategorii definicyjnych (morfo)semantemu, czyli formy, sygnifikacji i lokacji i ich roli w opisie języ-ka i procesu komunikacji werbalnej. Zwraca też uwagę na stosunek zachodzący pomiędzy kontekstem w sensie szerokim a lokacją w ujęciu zdefiniowanym w artykule oraz podaje korzyści wynikające z wprowadzenia tego ostatniego pojęcia do teorii i opisu języka.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.