Autor omawia przykłady użycia języka ukraińskiego w polskiej przestrzeni publicznej. Ukraińcy są największą grupą imigrantów w Polsce, jej wielkość jest szacowana na 2 miliony osób. Większość z nich posługuje się językiem polskim na poziomie podstawowym. Ta sytuacja spowodowała, że w polskiej przestrzeni publicznej pojawiły się ukraińskojęzyczne reklamy banków, operatorów telefonii komórkowej, kin, różnych usług, również informacje o pandemii COVID-19 itd. Mimo że formalnie język ukraiński pozostaje wyłącznie językiem mniejszości narodowej, jego użycie wskazuje na rosnące zapotrzebowanie na ukraińskojęzyczną reklamę w różnych sferach życia.
EN
The article deals with examples of the use of Ukrainian in Polish public space. Ukrainians are the largest immigrant group in Poland, with an estimated 2 million people. Most of them speak Polish at an elementary level. This situation has led to the appearance in Polish public space of Ukrainian-language advertising of banks, mobile operators, cinemas, various services, information about the COVID-19 pandemic, and so on. Although formally the Ukrainian language remains exclusively the language of a national minority, its use indicates an increasing need for Ukrainian-language advertising in various environments.
Recenzowana monografia jest pierwszą obszerną pracą na temat słownictwa zachodniej odmiany języka ukraińskiego na podstawie tekstów "Dwunastki", międzywojennego literackiego ugrupowania pisarzy z Lwowa. W artykule zwrócono uwagę na dialekty społeczne funkcjonujące we Lwowie w okresie międzywojennym, w szczególności na żargon młodzieży szkolnej i sportowców. Szczególną uwagę zwrócono na balak, który stał się językową cechą subkultury batiarskiej. Subkultura ta osiągnęła szczyt rozwoju w latach dwudziestych i trzydziestych XX wieku. Materiał zebrany z trzech wydań zbioru B. Nyzhankivskiego Ulica (1936, 1941, 1995) ilustruje specyfikę radzieckiej praktyki edytorskiej, której celem było ograniczenie użycia zachodnioukraińskiego słownictwa, aby sztucznie zbliżyć język ukraiński do rosyjskiego.
EN
The reviewed monograph is the first extensive paper on the vocabulary of the western variant of the Ukrainian language based on the texts of the ‘Twelve’, an interwar literary circle of writers from Lʹviv. The paper highlights the social dialects that functioned in Lʹviv during the interwar period, in particular the jargon of schoolchildren and athletes. Particular attention is paid to balak, which became a linguistic feature of the Batyar subculture. This subculture reached its peak in the 1920s and 1930s. Material collated from three editions of B. Nyzhankivskyi’s collection Street (1936, 1941, 1995) illustrates the specifics of Soviet editorial practice, which was aimed at limiting the use of western Ukrainian vocabulary in order to artificially bring the Ukrainian language closer to Russian.
The article presents changes in the function and status of the Ukrainian language in Poland since the full-scale Russian invasion of Ukraine in February 2022. In 2021, a summary of the presence of the Ukrainian language in Polish public space was published in Cognitive Studies | Études cognitives. The text presents changes in education, medicine, information, entertainment, and other spheres. Moreover, the author presents the results of sociolinguistic research conducted among migrants on the presence of the Ukrainian language in Poland.
PL
Artykuł przedstawia zmiany w funkcjonowaniu i statusie języka ukraińskiego w Polsce od czasu rozpoczęcia inwazji Rosji na Ukrainę w lutym 2022 roku. Punktem odniesienia jest autorski artykuł opublikowany w roku 2021 w "Cognitive Studies | Études cognitives" o obecności języka ukraińskiego w polskiej przestrzeni publicznej. Artykuł przedstawia zmiany w edukacji, medycynie, informacji, rozrywce i innych sferach. Ponadto zawiera wyniki badań socjolingwistycznych przeprowadzonych wśród migrantów na temat obecności języka ukraińskiego w Polsce.
Stosując metodę ankietową, w artykule przedstawiono i podsumowano teoretyczne kwestie polityki językowej, świadomości językowej studentów i ich stosunku do języka ukraińskiego zarówno przed, jak i po rozpoczęciu obecnej wojny rosyjsko-ukraińskiej. W badaniu wzięli udział studenci z czterech uniwersytetów: Kijowskiego Narodowego Uniwersytetu Lingwistycznego, Lwowskiego Narodowego Uniwersytetu im. Iwana Franki, Charkowskiego Narodowego Uniwersytetu im. W. N. Karazina oraz Czerniowieckiego Narodowego Uniwersytetu im. Jurija Fedkowycza.
EN
By applying the survey method, the article presents and summarizes the theoretical questions of language policy, the language consciousness of students and their attitudes towards the Ukrainian language both before and after the start of the current Russo–Ukrainian war. Students from four universities took part in the survey: Kyiv National Linguistic University, Ivan Franko National University of L'viv, V. N. Karazin Kharkiv National University, and Yuriy Fedkovych National University of Chernivtsi.
W artykule autorzy analizują stosunek ukraińskich studentów języków nowożytnych do języka polskiego. Badania zostały przeprowadzone wśród studentów Rówieńskiego Państwowego Uniwersytetu Humanistycznego (Równe, Ukraina). Zdecydowana większość badanych nigdy nie uczyła się języka polskiego. Języki studiowane na uczelni to angielski, niemiecki, francuski i rosyjski. W czasie prowadzenia badania uczelnia nie oferowała możliwości studiowania języka polskiego. Opisane w artykule obserwacje wykazały silny wzrost zainteresowania nauką języka polskiego wśród studentów, co jest jednoczesnym potwierdzeniem rosnącej mocy tego języka.
EN
The article analyses the attitude of Ukrainian modern language students towards the Polish language. The research was conducted among students of Rivne State University of the Humanities (Rivne, Ukraine). The vast majority of the respondents had never studied Polish. The languages studied at the university are English, German, French, and Russian. At the time of the study, the university did not offer the opportunity to study Polish. The urgent issue of the growing interest in studying Polish among students is an indication of the increasing power of the language, which is proved by the research.
Dynamiczny rozwój nauczania języka polskiego jako obcego wraz z urzędowym poświadczaniem znajomości tego języka powoduje konieczność badań potrzeb komunikacyjnych i preferencji językowych młodych Ukraińców. W artykule zwróciliśmy uwagę na przydatność języka polskiego wśród studentów filologii polskiej i lektoratów językowych w północno-zachodniej Ukrainie. W badaniu wzięli udział studenci dwóch uczelni, mianowicie Wołyńskiego Uniwersytetu Narodowego im. Łesi Ukrainki oraz Uniwersytetu Narodowego „Akademia Ostrogska”. Analiza czynników motywujących do nauki języka polskiego wśród respondentów z Wołyńskiego Uniwersytetu Narodowego im. Łesi Ukrainki oraz Uniwersytetu Narodowego „Akademia Ostrogska” pokazuje, że młodzi ludzie rozumieją wagę i znaczenie języków obcych, w tym słowiańskich, we współczesnym świecie.
EN
The dynamic development of teaching Polish as a foreign language, together with the official certification of this language knowledge, leads to the necessity in examination of communication needs and language preferences of young Ukrainians. In the article, we highlighted the usefulness of the Polish language among Polish philology students and language courses in north-western Ukraine. The study involved students of two universities, namely the Lesya Ukrainka Volyn National University and the National University of Ostroh Academy. An analysis of the motivational factors for learning Polish among the respondents from Lesya Ukrainka Volyn National University and the National University of Ostroh Academy shows that young people understand the importance and significance of foreign languages, including Slavic ones, in the modern world.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.