The purpose of this paper is to analyze how the Third World is presented in the highly popular Battlefield and Call of Duty video game series and whether the games replicate the Global South’s stereotypical image. In the introduction, the term “stereotype” is defined, countries or regions to be considered “developing” are distinguished, and the choice of video games to be examined in the study is made. Then, the content of the chosen games is analyzed in order to find elements of the environment that are represented, the sides of the depicted conflicts, their place and background, as well as playable characters and enemies. In the conclusion, the developing world’s depiction is compared to the already existing stereotypes in order to decide to what extent and in what aspects video games repeat them.
PL
Celem niniejszego artykułu jest przeanalizowanie jak Trzeci Świat przedstawiony jest w popularnych seriach gier wideo Battlefield i Call of Duty, a także czy gry te powielają stereotypy dotyczące Globalnego Południa. We wprowadzeniu zdefiniowany jest termin „stereotyp”, określone są kraje lub regiony, które należy uznać za „rozwijające się” oraz wybrane są gry, które poddane są analizie. Następnie zawartość wybranych gier jest analizowana w celu stwierdzenia, które z elementów środowiska są zobrazowane, jakie są strony przedstawionych konfliktów, gdzie i dlaczego mają one miejsce, kim są grywalni bohaterowie, a kto jest wrogiem. W podsumowaniu zaobserwowany obraz rozwijającego się świata jest porównany z już istniejącymi stereotypami w celu stwierdzenia, w jakim stopniu i w których aspektach gry je powtarzają.
The language as a socially shaped tool that serves communication between human beings is one of the main distinguishing features of our species, while at the same time being a basic medium for transmitting culture. While the main scientific discipline that studies languages are linguistics, there are other fields of knowledge that have their share in extending the knowledge about them. The purpose of this paper is to draw attention to the possibilities of studying languages from the perspective of geography, to find the limit between the areas of research of geography and linguistics, as well as to systematize the names of subdisciplines that study this „borderland area”. In the introduction, the functions of language and the problems with making clear distinctions between languages and dialects are outlined. In the following part of the article, the author tries to systemize the terminology related to research in the area of study between geography and linguistics by analyzing similarities and differences between such Polish terms as geografia języków (geography of languages), goegrafia lingwistyczna (linguistic geography) and geolingwistyka (geolinguistics), as well as their equivalents in English and French. This serves as the basis to determine in which fields geography and linguistics can complement each other, and where lies the limit between those disciplines. The final part of the paper consists of an attempt to outline the future prospects of geographical research on languages and answer the question whether geography should cooperate with linguistics in such research and if yes, to what extent.
PL
Język jako społecznie ukształtowane narzędzie służące do komunikacji międzyludzkiej stanowi jeden z głównych wyróżników naszego gatunku, a zarazem podstawowy nośnik kultury. Główną dyscypliną naukową zajmującą się językami jest językoznawstwo, jednak również inne nauki mają swój udział w pogłębianiu wiedzy na ich temat. Celem niniejszego artykułu jest zwrócenie uwagi na badanie języków z perspektywy geografii, próba wskazania, gdzie przebiega granica między dziedzinami badań geografii i językoznawstwa, a także usystematyzowanie nazw subdyscyplin zajmujących się badaniami na pograniczu tych dwóch dyscyplin. We wstępie pokrótce zarysowane są funkcje języka oraz trudności, jakie sprawia klasyfikowanie języków i dialektów. Następną część artykułu stanowi próba usystematyzowania terminologii związanej z badaniami prowadzonymi na pograniczu geografii i językoznawstwa poprzez analizę podobieństw i różnic między takimi pojęciami jak „geografia języków”, „goegrafia lingwistyczna” i „geolingwistyka”, a także ich angielskimi i francuskimi odpowiednikami. Stanowi to podstawę do stwierdzenia, na jakich płaszczyznach geografia i lingwistyka mogą się wzajemnie uzupełniać, a gdzie występują granice między oboma dyscyplinami. Na zakończenie pojawia się próba odpowiedzi na pytanie, jakie są perspektywy geograficznych badań nad językami: czy geografia powinna współpracować z językoznawstwem i ewentualnie w jakim zakresie.
Global changes in policies regarding Indigenous people, observed in the last decades, have had a strong impact on language policies in the Americas. They are aimed at increasing protection of Indigenous languages, especially in countries with a higher number and percentage of Native people and Indigenous language speakers (ILS). However, it is argued in the paper that the scope of these policies is often not adapted to changes in spatial distribution of Autochthonous populations, while their effective implementation in many cases seems outright impossible. The first part of the paper sums up an analysis concerning the number and spatial distribution of Indigenous people and ILS in countries and dependent territories of the Americas. The second part shows the evolution of policies towards Indigenous languages in the Americas from the colonial era to our times. The last part studies spatial aspects of the situation of Indigenous languages in Mexico City, based primarily on qualitative data obtained from interviews and observations carried out during field research. The paper concludes: that a clear progress has been made in language policies in the last decades in the analysed region, especially in Latin America; that there is no obvious difference in the implementation of these policies between unitary and federal states; and that, based on the case of Mexico City, the implementation of a relevant language policy may be seriously hindered by such factors as insufficient financing, political disputes, and a deeply embedded discrimination against Indigenous languages.
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.