Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 19

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  areal linguistics
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
Human Affairs
|
2013
|
vol. 23
|
issue 3
393-400
EN
Globalization has now become an integral part of our lives. One of the basic components of globalization is the integration process that involves all areas of human life including language evolution. We consequently look at this problem in terms of language and natural language processes influenced by a complex variety of factors-both interlinguistic and extralinguistic-focusing mainly on the linguistic contacts with emphasis on areal aspects.
EN
The article examines the semantic relationship between three homonymous IE roots *uerg- (‘to work, to do’, ‘to include’, ‘power, anger’) and three PSlav. roots *ćara (‘shell’, ‘magic’, ‘stroke, line’). All the IE roots can be derived from the meaning of ‘to turn, to surround’, while the PSlav. roots go back to *(s)ker- ‘to cut’. It is possible that (s)ker- is one of the variants *sek-/sek-/sek- with the meaning ‘to cut’. All the three roots can be built from *se-/se-, synchronically ‘to cut / to connect / to bend’, with the help of the determinatives k.
EN
A recent bimoraic analysis of the properties of (late) PIE laryngeals supports Rix’s theory of PIE CRHC (with implications for CRHV) in Greek and Beekes’ law of laryngeal vocalization following initial resonant. Beekes’ difficulties involving PIE *r are eliminated by demonstrating that Latin and Vedic, unlike Hittite, Greek and Armenian, always distinguish between PIE *rHC- and PIE *HrHC-. Lubotsky’s partly related law of laryngeal loss in Indo-Iranian is found to be supported by twelve (partly amended) etymologies out of Lubotsky’s original fourteen plus one new one. Alternatives are essayed for etymologies containing PIE *a proposed in refutation of these laws. Accentually conditioned voicing by *h3 is further promoted.
5
Content available remote

The Sounds of Europe

100%
EN
This article is meant to demonstrate not only that it is possible technically but that it also makes sense linguistically to study phonological phenomena in a pan-European perspective. To prove our point, we employ the current comparative methodology associated with the framework of typologically-inspired areal linguistics. The data are evaluated quantitatively. We focus on the classes of velar and post-velar fricatives with phoneme status. Our investigation is based empirically on data drawn from a sample of 157 contemporary varieties spoken in Europe. Our results are indicative of a non-random distribution of the above classes of phonemes. Genetic, typological and areal factors are discussed as potential explanations of the observed geo-linguistic distribution of velar and post-velar fricatives on European soil. The general conclusion we draw is that it is high time to develop a research program which is dedicated to the continent-wide in-depth study of the phonological make-up of Europe.
EN
At the beginning of the third millennium, projects based on the linguistic geography method are being finalized. Territorial dialects, the object of research, are in decline. In the context of the Czech language, the state of dialects is recorded in the Czech Linguistic Atlas (1992–2011). Among others, this atlas shows how earlier contact with German dialects is manifested in the so-called Sudetenland, inhabited by a German-speaking population until 1945. The University of Regensburg, the University of Vienna and Masaryk University in Brno have begun a joint research project on the German dialects in this area not affected by the post-war expulsion of the German ethnic group from the Czech lands. The results of this research are presented in Kleiner Mährischer Sprachatlas der deutschen Dialekte (Small Language Atlas of German Dialects in Moravia and Silesia, 2011). This atlas is important as a record of the local German dialects in the phase of their decline: confrontation with the Czech Linguistic Atlas deepens existing knowledge of German-Czech dialectal interference. The paper discusses the contribution of this publication in the context of the existing research on contact features from both sides of the language border.
EN
This article investigates the problem of the etymological connection between the Greek word óμείχω ‘to urinate’ and the agent noun μοιχός ‘adulterer’, the semantics of which has often been termed improbable. It is pointed out that the connection might be made more probable when analyzing the Latin data: the verb meiō, -ere ‘to urinate’ and its meaning in the Latin texts, which is not always restricted to ‘urinating’ but is also used as an obscene word meaning ‘to ejaculate’. We can then postulate that μοιχός was an agent noun of óμείχω in the meaning of ‘to ejaculate’ and this way as ‘adulterer’.
EN
The following article deals with Yakut elements in Nānaj and two Ėwenki dialects (Urulga-Ėwenki and Barguzin-Ėwenki) as well as some Yakut-Tungus “parallels”, and it is based on the material included in S. M. Širokogorov’s “Tungus Dictionary”.
EN
The Aromanian Farsheroti Dialect – Balkan PerspectiveThe focus of our interest is the analysis of the Aromanian Farsheroti speech from the Ohrid-Struga region, which has never been a subject of a separate linguistic analysis. This speech is described in comparison to the Macedonian Ohrid-Struga dialects and special emphasis is given to their mutual interferences within the Balkan context. Using such approach, the parallel structures and the differences between these speeches are more clearly pointed out thus presenting a wider picture of the processes typical of the Balkan linguistic community. The efforts for drawing closer to a joint model that enables easier and straightforward communication were the most powerful with the linguistic features and categories that were in a way the most distinct and completely different. Both Aromanian Farsheroti and Macedonian Ohrid speeches adjusted to each other by using all available linguistic means not only from their own languages. For instance, the Aromanian Farsheroti speech has eliminated the case inflections for genitive / dative thus approaching closer to the analytical declination which is the case with the Macedonian language. Even for the complex past tenses from a present point of view can be argued that they outline an almost joint Albanian-Aromanian-Macedonian model. The Aromanian Farsheroti dialect, using its own and the borrowed Albanian linguistic characteristics, has created such model, whereas the Macedonian Ohrid speech, on the other hand, by adopting the constructions with imam (have) and sum (be), has filled the blanks in its own verbal tense system. The constructions showing admirative are another typical feature that the Aromanian has borrowed from the Albanian and has incorporated into the Macedonian system. All these instances show that the mutual interference was very strong and emerged deeply in the structure of the two systems. This is another proof of the great need for mutual conception of the world which is a result of the need for easier mutual communication. Dialekt Arumunów Farszerotów – Perspektywa bałkańska Przedmiotem niniejszej analizy jest dialekt Arumunów Farszerotów z rejonu Ochrydy i Strugi (Republika Macedonia), który dotychczas nie był przedmiotem oddzielnej analizy lingwistycznej. Dialekt Farszerotów opisywany jest w konfrontacji z macedońskimi dialektami ochrydzko-strużkimi, przy czym szczególną uwagę zwraca się na wzajemne interferencje na tle bałkańskim. W ten sposób wyraźniej widoczne stają się podobieństwa i różnice pomiędzy tymi dwoma dialektami dzięki czemu zyskujemy szerszy obraz procesów typowych dla bałkańskiej ligi językowej. Najsilniejsze tendencje zmierzające do stworzenia wspólnego modelu umożliwiającego łatwiejszą i stałą komunikację odnotowano w obrębie tych cech i kategorii językowych, które były najbardziej oddalone od siebie albo całkowicie różne. I arumuński, i ochrydzki macedoński upodobniały się do siebie, wykorzystując wszystkie środki językowe nie tylko z zaplecza jakim był własny język. I tak np. ochrydzki arumuński wyeliminował końcówki genetivu i dativu i w ten sposób bardzo zbliżył się do analitycznej deklinacji typowej dla języka macedońskiego. Podobnie możemy mówić o wspólnym albańsko-arumuńsko-macedońskim modelu w odniesieniu do czasów przeszłych złożonych. Arumuński dialekt Farszerotów stworzył taki model, wykorzystując własne i zapożyczone z albańskiego środki językowe. Z drugiej zaś strony ochrydzki macedoński, przejmując konstrukcje z imam i sum, wypełnił brakujące miejsca we własnym systemie czasów. Jako typowy przykład można podać konstrukcje admiratywne, które arumuński przejął od albańskiego, a jednocześnie za jego pośrednictwem konstrukcje te zostały wprowadzone do systemu języka macedońskiego. Wszystko to uświadamia nam, że interferencja w ramach mikrosystemów była bardzo silna i głęboko weszła w ich strukturę. W ten sposób ujawnia się doniosłość jednakowego rozumienia świata, wynikające z potrzeby łatwiejszej komunikacji wzajemnej.
EN
Morphological developments of Indo-European languages are known, but not formulated as laws: the loss of dual, of some cases and of the neuter, the change of root stems into the class of vocalic stems, the loss of the subjunctive, and the convergence of perfect and aorist, the replacement of the synthetic mediopassive by analytic categories. The established criteria of the kinship between related language families or of the degree of kinship between two languages or within a group are morphological and lexical commonalities. Whereas lexemes are often borrowed, idioms are borrowed only between closely related languages. Grammatical categories can be created corresponding to patterns of neighbouring languages. Phonological borrowings are rare.
11
Content available remote

Language Subareas in Ethiopia Reconsidered

88%
Lingua Posnaniensis
|
2010
|
vol. 52
|
issue 2
99-110
EN
Traditional terms and ideas of ‘Sprachbund’ and ‘language area’ as its best English equivalent are better than ‘revisionist’ neologisms. There is a North East African Macro-Area including languages belonging to the Afroasiatic, Nilo-Saharan and Bantu language families. There is an interesting phenomenon of resistance to influence and ‘borrowing’ in some realms in spite of ‘borrowing’ elsewhere in the same languages.
PL
Morphological categories of Siberian Turkic numerals are particularly complex and therefore deemed to be especially advantageous to areal investigations. The aim of this paper is to see whether (at least some of) the suffixes of collective numerals can readily be used as isogloss connecting Yakut and Dolgan with Tuvinian and Tofalar or, maybe, also some other Turkic languages.
EN
This study is devoted to the problem of the interrelationship between Turkic syŋar ‘direction’ and jak ~ jan ‘side’ on the one hand, and the Khakas, Shor and Oyrot directive suffixes -jar(y) ~ -sar(y) ~ -sāra, and so on, on the other. The paper seeks to answer four questions: (1) Are jak ‘side’ and jan id. two derivatives ultimately of the same root *√ja?; (2) How do jak ‘side’ and sak id. compare?; (3) If it is true that jar, sar < *jagar, *sagar, how, then, should the final vowel in jary, sara, etc. be explained?; (4) How do Old Tkc. syŋar ‘direction’ (also used as a directive postposition) and sar ~ jar compare?
EN
The present article analyses the Romanian affirmative particles from a diachronic and areal perspective in order to determine their origin. The analysis of a corpus of original literary texts and translations of religious texts as well as dictionaries and grammars from different epochs has resulted in distinguishing in Romanian the following affirmative particles: aşa (since the 16th, and especially the 17th century), ei (in the 16th century), ie (since the second half of the 18th century) and da (since the 19th century). As the last three can be put in the East European areal context, a natural explanation of their origin would be the assumption that they were borrowed respectively from Church Slavonic, German and Slavic. However, also because of the special status of affirmative particles as a part of basic vocabulary of most languages, we propose to apply to them the foothold theory inspired by Abraham’s half-open doors theory (2011). Accordingly, we believe that borrowing the particle ei from Church Slavonic could have used as a foothold the Old Romanian conjunction e (< lat. et) and the ie borrowed from German was superposed on the Romanian verbal form e ‘is’. On the other hand, the Slavic loanword da coincided with the inner semantic evolution of the Romanian forms dară ~ dar ~ da from an adversative conjunction to an affirmative particle.
EN
At the beginning of the third millennium, projects based on the linguistic geography method are being finalized. Territorial dialects, the object of research, are in decline. In the context of the Czech language, the state of dialects is recorded in the Czech Linguistic Atlas (1992–2011). Among others, this atlas shows how earlier contact with German dialects is manifested in the so-called Sudetenland, inhabited by a German-speaking population until 1945. The University of Regensburg, the University of Vienna and Masaryk University in Brno have begun a joint research project on the German dialects in this area not affected by the post-war expulsion of the German ethnic group from the Czech lands. The results of this research are presented in Kleiner Mährischer Sprachatlas der deutschen Dialekte (Small Language Atlas of German Dialects in Moravia and Silesia, 2011). This atlas is important as a record of the local German dialects in the phase of their decline: confrontation with the Czech Linguistic Atlas deepens existing knowledge of German-Czech dialectal interference. The paper discusses the contribution of this publication in the context of the existing research on contact features from both sides of the language border.
EN
The text is an overview of the first volume of the lexical atlas of the Russian folk dialects. It presents modern cartographic methods used in the volume and types of maps contained therein. In order to better present the volume, one exemplary map is analysed, indicating its advantages and drawbacks. In conclusion the richness of the Russian dialectal lexical material, which was precisely geographically located, is stressed. This is the biggest merit of the atlas.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.