Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Journals help
Authors help
Years help

Results found: 137

first rewind previous Page / 7 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  leksyka
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 7 next fast forward last
PL
W artykule koncentruję się na materiale poetyckim jako szczególnej formie organizacji języka. Poetycki skrót kondensuje językowy obraz świata, nie redukując przy tym jego złożoności i wewnętrznej dynamiki. W tekstach takich twórców, jak: Krynicki, Herbert, Szymborska, Świetlicki czy Bonowicz obserwujemy ciekawe strategie posługiwania się słowem, które można potraktować jako swoiste laboratorium językowe i doskonały materiał służący budowaniu słownictwa w procesie nauczania jpjo.
EN
In this article, I focus on poetic material as a particular mode of language organization. Poetic abridgement condenses the linguistic picture of the world without reducing its complexity and internal dynamics. In the texts of such artists as Krynicki, Herbert, Szymborska, Świetlicki, and Bonowicz, we can observe interesting strategies of employing the word, which can be considered a peculiar language laboratory and perfect vocabulary-building material for use in the process of teaching Polish as a foreign language.
PL
Samuel Bogumił Linde’s Słownik języka polskiego comprises not only a rich set of mythology-based lexical expressions (as headwords or sub-entries in sections on derivatives), but also an account of their then-current colourful linguistic and poetic context, by which the following is meant: adjectives (mostly given in a sub-entry and exhibiting the form of compounds called compound epithets) and noun equivalents of mythological expressions (present adjacently in lexicographical notation). This context has been analyzed from various perspectives: semantic and lexical, morphological and structural, stylistic and varietal, textual and source-focused, lexicographical. Some language units included in the context, often marked by Linde with two superscript asterisks, are called peculiar here as they are provocative in form and meaning (morphological neologisms, borrowings, morphological calques and stylized semantic neologisms).
Onomastica
|
2019
|
vol. 63
279-290
EN
Medieval Onymic Resources – an Untapped Source in Historical Linguistics? A Research Prolegomena The article is devoted to more comprehensive use of medieval onymic resources in research on the history of the Polish language. These materials were used in research on the phonetic development of the Polish language in its earliest period. To date, they have rarely appeared in lexical studies. The body of the oldest appellatives, reconstructed on the basis of proper names, would be a kind of lexicon (supplement) enriching and verifying Old Polish lexical material, certified in historical Polish dictionaries (also in etymological dictionaries). In this way, the expectations formulated over 100 years ago by eminent Polish linguists may be fulfilled. The complementary use of such a huge wealth of material opens up further research perspectives towards etymological, dialectological, lexical and morphological research.
EN
This article is dedicated to the analysis of the perspective hope in the teaching / learning process of a foreign language. This article presents various aspects of using Polish poetry and literature during Polish language lessons with foreigners. The author highlights the importance of developing all the skills of a language, with a particular emphasis placed on speaking.
PL
Polszczyzna dysponuje bogatym inwentarzem wyrazów określających ludzi spożywających alkohol w nadmiernych ilościach, stany upojenia alkoholowego czy sposoby picia. Nacechowanie stylistyczne i obfitość takich określeń sprawiają, że stają się one ważnym wycinkiem systemu leksykalnego polszczyzny. Również nasi studenci wykazują zainteresowanie tym tematem. Jak tego uczyć (i czy uczyć), z jakich materiałów korzystać?
EN
The Polish language has a rich inventory of words referring to people who consume alcohol in excessive amounts, the state of intoxication, or the ways of drinking. The stylistic character and abundance of such terms make them an important element of the stylistic system of the Polish language. It can be seen that our students show a considerable interest in this topic. How should we teach it? (Is it worth teaching?) What teaching materials should we use?
EN
The goal of the paper was to investigate the vocabulary of handbook for Polish as a foreign language Krokpokroku 1 with the use of frequency lists. It was found that the lexical material of the book is far too difficult for beginners as out of 3021 lexical typesonly 960 lexemes belonged to the lexical list for the level A1 whereas 273 other lexemes from the A1 lexical list were not included there. Among the lexemes exceeding the A1 language fluency level which could be used at that level were: internationalisms, proper names and their derivatives and aspectual pairs of verbs. The presence of others and lack of those lexemes which are very frequent in language is questionable. Control of the vocabulary used in textbooks for beginners is a must according to numerous language teaching experts. It is rarely however taken into account by textbook authors.
7
61%
EN
The analysis of the content of E. Orzeszkowa’s epic On the Banks of the Neman allows to distinguish the following different types of mother created by the writer: the Polish Mother, Mother-Kitten, Mother-Cuckoo, Distant Mother, and Mother Willow. Wisely devoted to her children, Maria Kirłowa is the Polish Mother type: she runs her farm all by herself, is a keeper-at-home, and, being a single mother, brings her children up to function well in the society of the second half of the twentieth century. Another mother, the proud patriot Mrs Andrzejowa Korczyńska, constitutes a monumental character. As a widow living up to her ideals she is – as it may seem – a woman to follow, but, alienated from her environment, she fails. Her son takes advantage of her knowing that his mother will do anything for him, like mother kitten. Starzyńska is the Mother-Cuckoo; she abandons her children, Janek and Antolka, to be brought up by someone else. The reason is that this woman’s need to re-marry is stronger than her maternal feelings. Self-centered Emilia is the Distant Mother, that is to say one that is absent from the process of her children’s development. Emilia’s role of Witold and Leonia’s mother is taken over by Marta, who, as Mother-Willow, brings them up, feeds them, teaches, comforts, spoils, but also sets requirements, cares, and, first of all, is always there for them. In the complex reality of the second half of the twentieth century the situation of the Polish women was quite difficult, also in the maternal duties they fulfilled; those were perceived and realized very differently by different mothers, which we find notably reflected in the realistic novel On the Banks of the Neman by Eliza Orzeszkowa.
PL
Artykuł stanowi szkic jeszcze niezbyt dobrze zbadanego zagadnienia, jakim jest leksyka używana przez uczestników narracyjnych gier fabularnych (RPG). W głównej części pracy dokonano próby pogrupowania materiału leksykalnego zebranego w 2012 roku. Słownictwo i definicje te tworzą skromny korpus, który jednak może być podstawą dla bardziej szczegółowych studiów nad leksyką używaną przez członków społeczności graczy w RPG. W podsumowaniu autor wylicza kilka obszarów, które mogłyby zostać zbadane przez językoznawców.
EN
The paper is an outline of the as yet not widely explored question of the lexis used by RPG players. The main part of the paper attempts to group the lexical material gathered in 2012. The vocabulary and the definitions form a modest corpus which is a prelude to more detailed studies of the lexis used by the RPG player community. In the summary, the author enumerates a few different areas for linguists to analyse.
EN
This article contains the analysis of language-stylistic means used by H. Sienkiewicz in creating the Ukrainian steppe. Exploring of the collected lexical material refers to: 1. synonymous names of steppe as well as lexical compounds indicating the most important aspects of this geographical area; 2. topographical and natural names concerning steppe; 3. symbolic images of steppe.
EN
Having compared the distribution of the colour gold in the poetical output of A. Mickiewicz, J. Tuwim, M. Pawlikowska-Jasnorzewska, S. Grochowiak and Z. Herbert with that of Leopold Staff, I conclude that it is by far most widespread in the poetry of the latter – a classicist. Apart from some standard vocabulary, which was commonly used by all seven of the above-mentioned poets (złocisty, złocony, złoto, złoty) and well established in both spoken and written variants of early 19th c. Polish, Staff used various lexical individualisms. They were mostly adjectival (often compound), but occasionally also nominal and verbal (in their singular form), e.g.: brzęczyzłotka, przezłacać się, rozzłocić, purpurowozłoty, rudozłoty, złocistokłosy, złotoszczery. Such frequent occurence of lexical components designating colour gold provided light reflexes to the pictures painted with the poet's words. Semantic poetisms, such as: topaz słońca, ciepły bursztyn lasu, dźwignęłaś lasy […] w bursztyn i topazy, etc., deserve a separate attention, since they greatly deepen poeticisation of the landscapes and other elements of the represented world. Designations of colour gold are especially prominent in the early volumes of Staff's poetry, i.e. those published by the 1920's. In the later period, the poet's use of the designations of all colours (not only colour gold) becomes increasingly rare, due to Staff's turn towards more concise and condensed lyrics at the cost of abandoning longer poetic forms, i.a. his long beloved sonnet.
EN
In analyzing Rozmowy listowne by W. S. Chrościński (1695), a translation of Ovid’s Heroides, the author seeks to present the ways in which the translator captured a wide range of love-related emotions in a compilation of imaginary letters by mythological characters. To match the artistic quality of the original, the translator reached for the centuries-old European literary tradition. He creatively employed the universal language-of-love convention which abounds with metaphors. His imagery caters to the tastes and literary habits of the Polish Baroque readers. In exploring the emotions of the main characters, Chrościński avoided monotony by the skillful and frequent use of synonyms. His work gained immense popularity in the 18th century – it inspired Aleksander Paweł Zatorski to write the first Polish romance in the form of letters.
EN
The purpose of this article is to point out etymology of words envoy/messenger as names of angels and prophets in Polish biblical and koranical translations and also ways of their translations from Hebrew, Greek and Arabic in religious texts above. It is also an attempt at claiming if phraseological connections with words envoy/messenger (which exist in Lithuanian and Polish Tatars and in Polish translations of Koran) are characteristic for this type of texsts during producing so-called koranical phraseology and if and in which way they reflect biblical phraseology or Polish?, so to establish a range and charakter of the connections between biblical and koranical translations. The source material comes from a number of texts varying with regard to their form and the time of creation. The selected words were taken from both the Polish translations of the Koran (19th and 20th century) and old texts of Lithuanian and Polish Tatars (preserved copies of 16th century texts) written with Arabic spelling requiring transcription and transliteration. These are Muslim religious texts and they were chosen taking into consideration the thematic criterion. The words were also selected from the translations of the Bible (16th and 17th century and the contemporary versions).
EN
The article is the result of carrying out the opinion poll among the students of Polish Philology Departament of University of Łódź made with the questionnaire about the research on lexical regionalisms designed at Bogusław Dunaj’s MA seminar. The results of the research as well as its course were the basis of designing a number of methodological remarks and asking the question whether the regionalization of the lexis is still an ongoing process.
PL
W artykule przedstawiono wybrane fragmenty badania leksyki czatu internetowego z wykorzystaniem metodologii korpusowej. Na początku autor przedstawia dotychczasową metodologię obecną w badaniach komunikacji w Internecie, po czym przechodzi do opisu metodologii wykorzystanej w referowanym badaniu. Czytelnik poznaje tutaj najistotniejsze cechy utworzonego korpusu pogawędek internetowych. Następnie autor przechodzi do opisu wybranych zagadnień kwantytatywnych badań leksyki czatu. Rozpoczyna od omówienia statystyk badanego korpusu. Dalej przedstawia analizę niestandardowego zapisu wyrazów, po czym przechodzi do zrelacjonowania ważniejszych obserwacji odnośnie charakterystycznych właściwości leksyki czatu.
EN
The article discusses selected fragments of a corpus-based analysis of Internet chat room lexis. First, the author presents previously used methodologies for Internet communication studies. After that, he describes the methodology he used in his research. At this point, the reader becomes acquainted with the most crucial characteristics of the created corpus of Internet chats. Further, the author goes on to delineate selected elements of quantitative studies on chat room lexis. He begins with the portrayal of corpus statistics. Then, he proceeds to discuss non-standard spelling, after which, he reports on the most important observations as for the characteristics of chat room lexis.
PL
W artykule autorki przyglądają się historii łacińskiego zapożyczenia „senior” w polszczyźnie, by na tym tle ukazać funkcjonowanie wyrazu w tekstach współczesnych w nowym, szerszym znaczeniu ‘osoba starsza, człowiek w podeszłym wieku’. Neosemantyzm ten, powstały w celu reinterpretacji rzeczywistości, konotuje głównie przymioty (a nie wady) związane z zaawansowanym wiekiem, a więc mądrość i doświadczenie – stereotypowo przypisywane osobom w jesieni życia – oraz cechy dotąd niełączone ze starością: aktywność, sprawność fizyczną i umysłową, otwartość na otoczenie, towarzyskość. „Senior” w zn. ‘osoba starsza’ jest już leksemem ustabilizowanym w polszczyźnie. Dowodem na to są takie jego cechy (potwierdzone w materiale zebranym i zaprezentowanym przez autorki), jak: wysoka frekwencja, szeroka ekstensja tekstowa i społeczna, aktywność jako podstawy w derywacji słowotwórczej i semantycznej.
EN
The aim of the present article is to discuss some examples of semantic innovations (triggered by foreign influence or created already in Polish without any foreign model) which can be seen as a reflection of extralinguistic changes, i.e. technological progress and changes in the sphere of culture and morality. It is frequently the case that such words do not appear in new meanings in the strict sense of the word; rather, they appear in new contexts and new collocations. Several semantic innovations are described in detail: “bilet”, “zwiastun”, “kosmetyk”, “kombajn”, “związek” and “rodzina”; the description focuses on the comparison between older uses (on the basis of “Universal Dictionary of Polish”) and newer, contemporary ones (mostly on the basis of National Corpus of Polish and the Internet).
EN
The analysis of Przydatek do uwag by Aleksander Paweł Zatorski, the first Polish novel in correspondence, shows a diversity of linguistic trends coexisting in the text. The lexicon contains a substantial number of Latinisms, which are typical of the Baroque Era. Some of them spread in the Polish language temporarily, at the turn of the 17th century. However, one cannot find macaronicisms in this prose. Zatorski also employs borrowings from the French language, yet it is done with moderation and contrary to the eighteenth-century widespread fashion for French. He also reaches out for the lexical and phraseological resources of the Polish vernacular with a view to enriching and diversifying the work’s language. The syntax reveals both some Baroque-derived trends e.g. inversion, and the author’s striving for a natural, colloquial language of everyday conversation, which can be observed, among other things, in the usage of short emotionally-loaded sentences.
EN
The aim of the article is to analyses the English quotation borrowings that entered the Polish language at the turn of the twenty and 21st century. It has been found essential to judge the gathered material from the point of its usefulness and the degree of normativity as quotations are not adapted to the Polish language system. Due to the reason mentioned above the English quotation borrowings are divided according to the type of innovation: either supplementary or alternative one. Moreover, within each group the semantic fields with the greatest number of examples are characterised. Additionally, partly adapted forms of same of the presented borrowings are described as well as examples of inconsistent records.
PL
Z wezwań litanijnych i przywoływanych w nich Maryjnych imion wybrzmiewa podziw wobec wyjątkowej roli Matki Bożej w historii zbawienia oraz wdzięczność za Jej współuczestnictwo w życiu i misji Chrystusa. Różnorodność wezwań – jak zaznacza autor zbioru – ukazuje duchowe piękno Maryi, relację do Trójcy Świętej i do Kościoła, przede wszystkim zaś kreuje Maryję jako bliską każdemu człowiekowi i wszelkiemu stworzeniu pośredniczkę, opiekunkę, wstawienniczkę i pocieszycielkę oraz jako wzorzec kobiety i matki. W analizowanym zbiorze litanii odnajdujemy łącznie 655 nazwań Matki Bożej w 873 użyciach, do których zaliczamy: imię Maryja, formy Maria oraz Madonna oraz konstrukcje, których komponentem są wyżej wymienione imiona.
EN
Invocations in litanies and Mary’s names called upon therein resound with an admiration of the exceptional role of Mother of God in the history of salvation and gratitude for her co‑participation in the life and mission of Christ. The diversity of invocations – as it is pointed out by the author of the collection – reveals Mary’s spiritual beauty, the relationship with the Holy Trinity and the Church, but most of all it creates Mary as being close to each human and each living creature, a guardian, who has intercession for our salvation, comforter and as a paragon of woman and mother. This collection of litanies presents a total of 655 invocations of Mother of God in 873 uses which comprise: the name of Mary, forms of Mary and Madonna as well as structures that have hese names as their constituents.
19
61%
EN
The aim of this article is the characterization of chosen temporal expressions in the Book of Psalms of Mikołaj Rej. The author, who analyses the chosen fragments of the piece in a linguistic and stylistic way, depicts the originality and independence of Rej from Latin sources: the Wulgata and the Campensis in translations of those expressions that concern temporal relations. The author proves that the superior aim of the Rej’s translation piece was on the one hand the revision of Biblical realities and on the other hand the particular care of stylistic translation’s form.
first rewind previous Page / 7 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.