Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 6

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  limits
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Content available remote

Dlaczego pytanie o granice politologii jest ważne?

100%
EN
The text discusses the following issues: how limits of political science are defined, how their comprehension determines the strategies adopted by individual researchers and collective bodies representing the discipline, at what stages of the discipline development and at what critical moments in its development the question about the limits becomes particularly important. What determines the topicality of the question about the limits of the discipline is issues such as: the necessity to fully engage in international cooperation, in particular the European one; the need to establish proper relations with the political science sub‑disciplines which make attempts at becoming independent; the necessity to combine the discipline development with labour market needs. According to the Author, this requires that Polish political science should cross the limits of those areas which have not fallen into the domain of its broader interests to date: especially empirical and comparative research on political systems, economics of politics (political economics), historical sociology of politics.
EN
manuel broncano rodríguezTexas A&M International UniversityUSAPresidential Address for IASA 8th World Congress Laredo TX, 12-21 July 2017Laredo is located in the vicinity of the Rio Grande/Bravo, in many senses the epitome of the border, of the frontier, of the “limen” in its etymological sense of “threshold,” “doorway,” or “limit.” The general theme of our reunion was “Marginalia: The Borders of the Border,” and the contributions the IASA members made addressed this theme from multiple perspectives, thus leading to most enriching discussions about one of the most written about topics in the scholarship of the last few decades. Such a topic has rekindled new interest, especially in the light of the recent political transformations in many regions of the globe, which are leading to revived feelings of essentialist nationalism and its atavistic fears of the other, call it the immigrant, the dissenter or, if you want, the barbarian. It is happening in Turkey, it is happening in Poland, it is happening in Britain, it is happening in the US. In this context, borders and walls, both physical and ideological, are being erected once again. Marginalia, in turn, is a Latin term that in its origins referred to the inscriptions that monks and other amanuensis made on the empty space surrounding the body of text inscribed on a parchment. Romance languages are largely the product of marginal inscriptions on Latin manuscripts. Thus, the first manifestations of the Spanish language are found in the glosses that monks scribbled on the margins of those manuscripts to clarify and comment on words whose meaning was already obscure for the medieval reader, and those annotations were made in the new romance language, which was nothing but macaronic Latin. By extension, marginalia refers to those writings that do not belong in the canonical body of works of a culture or civilization, and is close in meaning to apocryphal. Furthermore, it can be understood as referring to the interstices that exist between two or more cultures, nations, or religions. In our usage of the term, marginalia refers to those areas of the world that are populated by displaced or uprooted individuals, limbic spaces in which mere survival may become an illegal activity. The present address seeks to explicate the essence of the basic concepts underlying-and driving-the theme of the Congress.
Tematy i Konteksty
|
2023
|
vol. 18
|
issue 13
165-184
EN
The aim of the article is to demonstrate, using the examples of 19th-century texts, that beyond the obvious affirmation of freedom during that time, writers, poets and journalists were aware of the limitations to which freedom was subject or should be subjected In the following sections, I discuss the limitations of freedom in various spheres: political, social, personal, and finally also the freedom of the press.
PL
Celem artykułu jest pokazanie na przykładach XIX-wiecznych tekstów, że poza oczywistą w tamtym czasie afirmacją wolności, pisarze, poeci, publicyści mieli świadomość ograniczeń, którym wolność podlega albo podlegać powinna. W kolejnych częściach podjęta zostaje próba zdefiniowania pojęcia wolności, omówione zostają także ograniczenia wolności dotyczące różnych sfer: politycznej, społecznej, osobistej, a w końcu również wolności druku.
PL
Niniejsze opracowanie dotyka zjawiska „wypalonego pokolenia” w Iranie, które na skutek powrotu na drogę wartości islamskich po 2005 za czasów prezydentury Mahmuda Ahmadineżada utraciło nadzieje na prodemokratyczne zmiany w codziennym życiu obywateli, rozluźnienie kajdan reżimu kościoła, poprawę sytuacji ekonomiczno-gospodarczej w kraju i wyprowadzenie Iranu ze strefy izolacji na arenie międzynarodowej w odróżnieniu od pełnych perspektyw lat rządów Rafsandżaniego i Chatamiego.
EN
This paper touches the phenomenon of "burned generation " in Iran that due to return to the path of Islam after 2005 during the presidency of Mahmoud Ahmadinejad lost hope for pro-democratic changes in the daily lives of citizens, loosening the shackles of the regime of the church, the improvement of economic situation in the country and Iran's economic walking out of isolation zone in the international arena in contrary to the years of perspectives and hopes of Rafsanjani's and Khatami's governance
EN
This article aims to analyze the Abbey of Thélème imagined by François Rabelais to get a clear idea about the initial utopian programme, by means of observing its shapes and limits. It will situate this work at an intersection between humanitarian values, contribution from More, spiritual crisis, and above all a pressing demand for renewal and novelty, resulting from societal and political criticism. It is from this opening statement that we will try to approach the structure, the project and the laws regulating and organizing this particular utopian society, before determining its limits. Attention will be paid to its construction, concrete and theoretical, in a parallel with the architecture of the convent Sainte-Marie de la Tourette designed by Le Corbusier. Thus, we will demonstrate how Rabelais’ linguistic games overstep the ideological project for the benefit of a new type of writing, complex and multifaceted. We will have to understand a lot of paradoxes which allow us to determine the importance of the literature beyond the initial utopian project.
FR
Cet article se donne pour ambition de questionner l’Abbaye de Thélème imaginée par François Rabelais afin d’en saisir le programme utopique initial tout en en observant les contours et les limites. Il s’agira alors de situer cette œuvre à un carrefour où se croisent les valeurs humanistes, les apports de More, les crises spirituelles mais aussi et surtout un besoin nécessaire de renouveau et d’inédit qui résulte d’une critique sociale et politique. C’est à partir de ce constat liminaire que nous tenterons ensuite d’approcher la structure, le projet et les lois qui règlementent et organisent cette société utopique avant d’en saisir les limites. Nous pourrons alors en apprécier la construction, tant physique que théorique, en dressant un parallèle révélateur avec l’architecture du couvent Sainte-Marie de la Tourette imaginé par Le Corbusier. Nous verrons enfin comment le jeu de la langue chez Rabelais outrepasse le projet idéologique au profit d’une écriture novatrice, complexe et protéiforme. Il faudra dès lors en entendre les paradoxes qui permettent de comprendre et saisir l’importance littéraire qui au final se détache progressivement de l’utopie initiale.
MK
Овој труд ги разработува проблемите кои произлегуваат при преводот на поезијата од македонски на полски и од полски на македонски јазик. При тоа се обрнува посебно внимание на формата на поетската творба како ограничувачки фактор на слободата на преведувачот. Во статијата се земени примери од постари преводи, како и примери земени од наставата по превод и преведувачката работилница на Семинарот за македонски јазик, литература и култура. Се става акцент на дилемата дали да се зачува формата и до кој степен содржината треба да подлегне на губење во преводот.
EN
This article deals with the problems which appear in translating poetry from Macedonian into Polish and from Polish into Macedonian. At the same time it pays special attention to the poetic form as a limiting factor of the translator’s freedom. The article presents examples of older translations, as well as examples from translation classes at the University of Skopje and from the translation workshop at the Summer School of Macedonian Language, Literature and Culture. The focus is on the dilemma of whether the form should be preserved and to what degree the contents could succumb to translation loss.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.