Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  dzikość
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
100%
EN
Gombrowicz’s life can be divided into two parts. During the first period of his life, Gombrowicz is preoccupied with the “Ferdydurke Man”, i.e. a funny character who is tortured by Form, which he tries to overcome but which he finally succumbs to by falling into inauthenticity. This man, though incoherent, is understandable both for the author and the reader because he comes from the world they both live in and epitomizes their own problems, which makes readers laugh. The second period of Gombrowicz’s life begins with a scene in Venice in 1938. He meets young Italian pilots who are ready to destroy the city if Mussolini gives such an order. This is when new and “savage” young people take the place of the “Ferdydurke Man”. They are a product of their time – they do not think independently and they constitute a breeding ground for totalitarian ideologies. Gombrowicz tries to understand this generation and presents a picture of the world these young people are building for themselves in consecutive dark literary works.
EN
The author deals with the problem of a “dead” park. The fallen landscape construction is like a necropolis. The refl ections are organized around Fazaniec – a border park established in Upper Silesia in the mid-19th century by count Hans Ulrich von Schaffgotsch. The death of the park after 1945 is interpreted in connection with wildness, darkness, decline, transgression as well as being beyond culture and social emotions.
PL
W artykule ukazano zmianę postrzegania wilka, jaka nastąpiła w Ameryce Północnej w latach 1950–1990, poprzez historie Lois Crisler i Teresy Martino – dwóch kobiet, które nawiązały bliskie relacje ze swoimi wilkami. Choć wilki Lois Crisler – Lady, Trigger, Alatna, Arctic, Barrow, Killik i Tundra – urodziły się dzikie, ich życie było zależne od ludzi. Natomiast Mckenzie, wilczyca urodzona w niewoli i wychowana przez Teresę Martino, została wypuszczona na wolność. Historie Crisler i Martino ukazują czas, w którym w Stanach Zjednoczonych nienawiść do wilków ustępowała publicznej ich akceptacji oraz podjęto pierwsze próby reintrodukcji tego gatunku po uprzednim niemal doszczętnym wytępieniu wilków na terenie USA.
RU
В статье, на примере историй Лоис Крайслер и Терезы Мартино – двух женщин, установивших близкие отношения со своими волками, – показан сдвиг в восприятии волков, произошедший в Северной Америке в период с 1950-х по 1990-е годы. Хотя волки Лоис Крайслер – Леди, Триггер, Алатна, Арктик, Барроу, Киллик и Тундра – родились дикими, они провели свою жизнь в неволе. В свою очередь, Маккензи, волчица, родившаяся в неволе и воспитанная Терезой Мартино, была выпущена обратно на волю. Их истории позволяют заглянуть в тот период времени, когда ненависть к волкам уступала место общественному признанию. Именно в это время реинтродукция волков стала рассматриваться как способ восстановления дикой природы после того, как эти хищники были почти полностью истреблены в США.
EN
The article shows the shift in perception of wolves that occurred in North America between the 1950s and 1990s through the stories of Lois Crisler and Teresa Martino-two women who developed a close relationship with their wolves. Although Lois Crisler’s wolves-Lady, Trigger, Alatna, Arctic, Barrow, Killik, and Tundra-were born wild, they spent their lives as captives. On the other hand, Mckenzie, a she-wolf born in captivity and raised by Teresa Martino, was released back to the wild. Their stories provide a glimpse into a period of time when hatred for wolves was giving way to public acceptance. It was during this time, too, that wolf reintroductions were considered as a way of rewilding the land after these predators have been almost completely exterminated in the United States.
EN
This article explores three routes into the Far East, starting with the explorative and adventurous escapades of Maurice Benyovszky, moving on to the exploring of Siberia and the Chinese border, both common in the nineteenth century, and ending with mass maritime tourism that developed after the opening of the Suez Canal in 1869. Texts by Polish travelers including Benyovszky, Jerzy Tymkowski, Józef Kowalewski, Agaton Giller, Bronisław Rejchman and Julian Fałat have been selected from a great wealth of source materials to represent categories of material routes into Asia that informed specific conceptual frameworks and shaped the writers’ methods for representing different cultures. These methods were also impacted by the contemporary intellectual experiences of the authors.
PL
Artykuł przedstawia trzy typy drogi na Daleki Wschód od pionierskiej i awanturniczo-przygodowej eskapady Maurycego Beniowskiego, przez najczęstszy w XIX wieku wariant eksploracji Syberii i pogranicza chińskiego, po rozwijającą się dzięki otwarciu Kanału Sueskiego (1869) masową turystykę morską. Teksty polskich podróżników, Beniowskiego, Jerzego Tymkowskiego, Józefa Kowalewskiego, Agatona Gillera, Bronisława Rejchmana i Juliana Fałata zostały wyselekcjonowane ze znacznie obfitszego materiału źródłowego podług kategorii wariantu materialnej drogi do Azji, która warunkowała pewne ramy konceptualne konstruujące sposób reprezentacji odmiennych kultur, aktualizowany przez współczesne autorom doświadczenia intelektualne.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.