Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 5

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  foreign language teaching and learning
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
For many years, the translation has not been recommended and has even been banned in language teaching and learning. Recently, it seems to regain some success at this field. In this article we briefly analyze how the role of this technique has changed throughout the years within the major language teaching theories so as to get to the reasons for its reassessment we can observe nowadays. Finally, we present some considerations on how we can use activities based on translation in the classroom with a particular regard to Italian language teaching to adult learners who are native speakers of Polish.
Glottodidactica
|
2016
|
vol. 43
|
issue 2
177-191
DE
English is taught in almost all European countries as the first foreign language. German (similar to French) comes only to the rank of the second or even the third foreign language. This situation resulted in the introducing and in the rapid development of the tertiary language teaching and learning, whose main principles are inter alia: raising student’s awareness, reading comprehension as the basis of foreign language learning and the striving for the facilitating of the learning process. The article discusses whether and to what extent the above-mentioned principles are reflected in the selected GFL textbooks for beginners.
EN
Student heterogeneity in (foreign language) instruction is a problem and a major professional challenge in both theory and practice. This problem/ challenge will be discussed in the contribution as a paradox of pedagogical and didactic work from its beginnings onwards. This is followed by a reflection on the institutional and structural frameworks for differentiation as a conceptual option for appropriate treatment of student heterogeneity. The empirical part, stimulated by the students’ statements during a didactics seminar, presents the results of a qualitative analysis of statements by foreign language teachers about differentiation, possibilities of differentiation, dilemmas, and pitfalls. Finally, suggestions are presented through which differentiation could find its way from theory to practice.
PL
Wiele zmiennych jest łączonych z sukcesem w nauczaniu i uczeniu się języków obcych. Analizom są poddawane zarówno charakterystyki nauki szkolnej, jak i indywidualne cechy uczniów i ich rodziców. Jednak wyniki badań często są niejednoznaczne. Celem artykułu jest dokonanie przeglądu badań dotyczących czynników związanych z efektywnością nauczania języków obcych. Nacisk został położony na uwarunkowania szkolne i badania dotyczące praktyki szkolnej, jako że informacje na ten temat są trudniej dostępne i bardziej rozproszone. Wyniki analizy wskazują na rolę nauczyciela, którego dobre merytoryczne i dydaktyczne przygotowanie do pracy w zawodzie wydaje się kluczowe dla zwiększania efektywności nauczania.
EN
Many variables are related to success in foreign language teaching and learning. School characteristics as well as pupils’ individual traits are both analysed in this paradigm. Yet, research results are often ambiguous. The aim of the article is to review the research on the effectiveness of foreign language teaching and learning. Special attention is devoted to school-related characteristics, as research on this topic is often less accessible than on individual characteristics. The results of the analyses points to teacher pre- and in-service training as one of the essential factors enhancing educational effectiveness.
EN
This article is a contribution to the study of the influence of culture-specific factors on social development as well as on ways of acquiring and processing information. It is also an attempt to answer the question to what extent culture models interactions in the teaching and learning environment and determines the ways in which knowledge is acquired. The aim of the paper is to present the extent to which the rules of social behavior and relations between people are shaped by environmental factors and what is the influence and involvement of cultural differences in learning and teaching environment.The main issue presented in this paper reflects the discussion focused on the role of social relations in Chinese culture, and reveal some studies conducted so far in the field of social sciences and psychology. Its perspective draws upon research conducted in intercultural psychology. This paper provides a review of the main findings concerning the influence of the cultural syndromes of individualism and collectivism on the interactions in the educational environment. The primary goal is to describe the process of the language education of Chinese students in Polish studies by describing and analyzing critical incidents and students’ utterances in Polish.
PL
Niniejszy artykuł wpisuje się w krąg rozważań na temat wpływu czynników kulturowo zależnych na proces rozwoju społecznego oraz sposoby funkcjonowania w odmiennym kręgu kulturowym. Stanowi także próbę odpowiedzi na pytanie, w jakim stopniu kultura modeluje interakcje w środowisku nauczania i wpływa na tworzenie wypowiedzi w języku obcym. Punktem odniesienia dla norm społecznych typowych dla szeroko pojętej kultury Zachodu są zasady budowania relacji międzyludzkich w społeczeństwach Azji Wschodniej. Przyjęta perspektywa ma charakter interdyscyplinarny – czerpie przede wszystkim z badań prowadzonych w dziedzinie psychologii międzykulturowej oraz nauk społecznych, szukając dla nich zastosowania na gruncie glottodydaktyki polonistycznej. Szerzej omówiony został aspekt roli i struktury relacji międzyludzkich opartych na kolektywizmie lub indywidualizmie, koncentrując się na wyłonieniu czynników istotnych z dydaktycznego punktu widzenia. W artykule wykorzystano metodę obserwacji incydentów krytycznych oraz analizę tekstów studentów chińskich uczących się języka polskiego. Przedstawione opisy dowodzą, że czynniki kulturowe mogą prowadzić do nieporozumień w środowisku nauczania i rzutować na rozwój i ocenę umiejętności językowych. Z tego względu kwestią niezwykle istotną jest poszerzanie własnej wiedzy socjokulturowej przez wykładowców języka polskiego, którzy pracują ze studentami pochodzącymi z kultur kolektywnych.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.