Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  kulturelles Gedächtnis
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
DE
Die Erinnerung an den Nationalsozialismus und den Holocaust bleibt in Deutschland ein negativer Referenzpunkt der nationalen Identität. Mit der Verwandlung der Bundesrepublik in ein Einwande­rungsland wird jedoch immer häufiger gefragt, inwieweit dieses genealogische, ethnisierte Modell des Erinnerns seine Gültigkeit behalten kann und soll. Der Beitrag geht den Fragen nach, in wel­chem Maße und auf welche Weise die Vertreter und Nachfahren der türkischen Einwanderer in der BRD die NS-Vergangenheit in ihren literarischen Werken und anderen Projekten thematisieren und wie sie zum Problem der historischen deutschen Schuld stehen.
EN
The memory of the National Socialism and the Holocaust remains a common negative reference point for the national identity in the FRG. At the same time, Germany’s transformation into an im­migration country raises the question, to what extent this ethnicised genealogical concept of remem­bering can or should apply to the whole society. The paper examines literary works and projects of Turkish immigrants in Germany and their descendants to show how they address matters related to the Nazi past and reflect on the issue of German guilt.
DE
Der vorliegende Beitrag untersucht Deniz Utlus Debütroman aus dem Jahre 2014, u.d. T. Die Ungehaltenen. Seine Protagonisten sind zwei junge Berliner aus dem Einwanderungsviertel Kreuzberg, Kinder der türkischen „Gastarbeiter“ der ersten Stunde. Ihre Väter sterben alt und siech, unterschätzt und marginalisiert von der deutschen Gesellschaft. Ausgehend von dem Konzept des kulturellen Gedächtnisses wird gezeigt, auf welche Art und Weise Utlu angesichts des Ablebens von Zeugen die Erinnerung an die erste Generation der türkischen Nachkriegsmigranten fördert und mitgestaltet, indem er unter anderem auf die Lokalgeschichte Kreuzbergs, Berlins Einwanderungsstadtteils per se, zurückgreift. Darüber hinaus wird auch auf Utlus Kritik der Modi des Erinnerns und der medialen Repräsentation der Migrationsgeschichte in Deutschland eingegangen (Jubiläen, Musealisierung).
EN
This paper analyses the debut novel by Deniz Utlu, published in 2014 under the title Die Ungehaltenen [The Indignant]. The novel’s protagonists are two Berliners from Kreuzberg, children of Turkish “guest workers”, who are facing sickness and death while feeling marginalised and underestimated. Using the concept of cultural memory, the author shows how Utlu’s novel saves from oblivion and co-shapes the memory of the first postwar generation of Turkish immigrants in the face of the death of witnesses, in particular by appealing to the history of Kreuzberg – an immigrant district of Berlin per se. The analysis also touches upon the critical reflection detected in the novel on the ways of commemorating and representing the history of immigrants in Germany by the media (celebrating anniversaries, musealisation).
PL
Historia rodziny NATASCHY WODIN rzuca światło na skalę zjawiska pracy przymusowej w nazistowskich Niemczech. Ten aspekt historii Niemiec jest jak dotąd nieprzepracowany przez pamięć kulturową. Autorka ujawnia w publikowanym wywiadzie szczegóły, dotyczące poszukiwań dokumentów i pracy nad jej ostatnimi opowiadaniami Sie kam aus Mariupol (2017) / Przybyła z Mariupola oraz Irgendwo in diesem Dunkel (2018) / Gdzieś w tej ciemności. WODIN wspomina, jak trudno było jej żyć z własną historią rodzinną i opowiada o swym warsztacie pisarskim. Zapis rozmowy poprzedzony jest wprowadzeniem do twórczości NATASCHY WODIN.
EN
NATASCHA WODIN’S family story illuminates the overwhelming extent of forced labour in Germany during the years of National Socialism. This aspect of history has been neglected so far in the German cultural memory. In this present interview the author presents more information about her research and her work on her last two generational stories She Came from Mariupol (2017) and Anywhere in this Darkness (2018). WODIN recalls the problematic life with her family history and introduces us to her writing strategies. The interview is preceded by an introduction to her work.
DE
NATASCHA WODINS Familiengeschichte beleuchtet das überwältigende Ausmaß der Zwangsarbeit in Deutschland während der Zeit des Nationalsozialismus. Dieser Teil der Geschichte wurde im kulturellen Gedächtnis der Deutschen bislang vernachlässigt. Im vorliegenden Interview erörtert die Autorin die Hintergründe über die Recherche und Arbeit an ihren letzten beiden Generationserzählungen Sie kam aus Mariupol (2017) und Irgendwo in diesem Dunkel (2018). WODIN rekapituliert das schwierige Leben mit ihrer Familiengeschichte und gibt Einblick in ihre Schreibstrategien. Eine Einführung in WODINS Werk geht dem Gespräch voran.
EN
This article examines the issue of crossing cultural and linguistic boundaries in the novels of the two Austrian writers who come from the borderland. On the example of fate of a woman, the autobiographical novel Engel des Vergessens by Maja Haderlap presents historical and social conditions determining the memory of the Slovenian minority in Austria, confronted with the official cultural memory of German-speaking Austrians. On the other hand, the case of Emma in Sabine Gruber’s Stillbach oder die Sehnsucht is a close-up of the complex south-ern Tyrolean situation after the annexation of this region by Fascist Italy. The problem of transgression involves both the heroines of the novels and the authors to the same extent.
DE
Das Anliegen dieses Beitrags besteht darin, die Problematik der Überquerung kultureller und sprachlicher Grenzen in den Romanen zweier österreichischer Autorinnen, die aus Grenzgebieten stammen, zu untersuchen. Am Beispiel des Schicksals der weiblichen Figur in Maja Haderlaps autobiographischem Roman Engel des Vergessens werden die das Gedächtnis der slowenischen Minderheit in Österreich determinierenden historisch-gesellschaftli- chen Verhältnisse gezeigt, die dem offiziellen kulturellen Gedächtnis der deutschsprachigen Österreicher gegenübergestellt werden. Im Fall von Emma aus dem Roman Stillbach oder die Sehnsucht von Sabine Gruber wird hingegen die komplizierte Lage der Südtiroler nach der Annexion der Region durch das faschistische Italien näher betrachtet. Hieraus ist ersichtlich, dass das Problem der Transgression die Figuren wie auch die Autorinnen selbst in gleichem Maße betrifft.
PL
Celem artykułu jest zbadanie problematyki przekraczania granic kulturo-wych i językowych w powieściach dwóch pisarek austriackich pochodzących w terenów pogranicza. Na przykładzie losów postaci kobiecej w autobiograficznej powieści Engel des Vergessens Mai Haderlap przedstawione zostały uwarunkowania historyczno-społeczne determinujące pamięć mniejszości słoweńskiej w Austrii, skonfrontowaną z oficjalną pamięcią kulturową niemieckojęzycznych Austriaków. W powieści Sabine Gruber Stillbach oder die Sehnsucht przypadek Emmy prezentuje złożoność sytuacji południowych Tyrolczyków po aneksji regionu przez faszystowskie Włochy. Tekst udowadnia, że problem transgresji dotyczy w takim samym stopniu bohaterek utworów, jak i autorek tekstów.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.