Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 16

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
1
Publication available in full text mode
Content available

JEZUS CHRYSTUS, NASZA NADZIEJA

100%
PL
Questions about man, his freedom and liberation, are very important for human existence. Jesus Christ and His paschal mystery are the roots of Christian hope. Jesus is hope’s bearer, however He requires our trust. Jesus Christ fulfills in Himself all the Messianic promises, especially the one of salvific newness of life in the New Covenant, also called the new humanity. The central sign of this newness is the coming of God’s Kingdom. The universality of the Resurrection’s gift brings us hope that all human beings might experience new life. The salvific gift refers to the renewal of the world in the renewal of all men. And yet, the voice of the culture of death-which is the negation of man, his dignity and his hope-is loudly heard in today’s world. The culture of life, on the other hand, brings real hope, especially when it is marked by respect for life. The Christian attitude is one of thanking and  praising the Lord in the power of the Holy Spirit. Christ is the hope of the people,of the world, and, therefore, of the new evangelization.
3
100%
Ius Matrimoniale
|
2001
|
vol. 12
|
issue 6
165-181
EN
Our commitment to defend our pre -born brothers and sisters receives its form and sustenance from the Eucharist as a Sacrament of faith, unity, life, worship, and love. The Eucharist is a Sacrament of faith. The Consecrated Hoste looks no different after the consecration than before. It looks, smells, feels, and tastes like bread. Only one of the five senses gets to the truth. As St. Thomas' „Adoro Te Devote” expresses, „Seeing, touching, tasting are in Thee deceived. What says trusty hearing, that shall be believed?” The ears hear His words, „This is My Body; this is My Blood,” and faith takes us beyond the veil of appearances. The Eucharist is also a Sacrament of Unity. „When I am lifted up from the earth,” the Lord said, „I will draw all people to myself” (Jn. 12:32). He fulfills this promise in the Eucharist, which builds up the Church. The Church is the sign and cause of the unity of the human family. The Eucharist is the Sacrament of Life. „I am the Bread of Life. He who eats this bread will live forever. I will raise Him upon the last day.” (See Jn. 6:47-58). The Eucharistie sacrifice is the very action of Christ by which He destroyed our death and restored our life. Whenever we gather for this sacrifice we are celebrating the victory of life over death, and therefore over abortion. The pro-life movement is not simply working „for” victory; we are working „from” victory. The Eucharist is the Supreme act of Worship of God. Two lessons each person needs to learn are, „1. There is a God. 2. It isn't me.” The Eucharist, as the perfect sacrfice, acknowledges that God is God, and that „it is (His) right to receive the obedience of all creation” (Sacramentary, Preface for Weekdays III). The Eucharist is, finally, The Sacrament of Love. St. John explains, „This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us” (1 Jn. 3:16). Christ teaches, „Greater love than this no one has, than to lay down his life for his friends” ( Jn. 15:13). The best symbol of love is not the heart, but rather the crucifix. Abortion is the exact opposite of love. Love says, „I sacrifice myself for the good of the other person.” Abortion says, „I sacrifice the other person for the good of myself.” In the Eucharist we see the meaning of love and receive the power to live it. The very same words, further more, that the Lord uses to teach us the meaning of love are also used by those who promote abortion:„This is my body.” There four little words are spoken from opposite ends of the universe, with totally opposite results. Christ gives His body away so others might live; abortion supporters cling to their own bodies so others might die. Christ says „This is My Body given up for you; This is My Blood shed for you.” These are the words of sacrifice; these are the words of love. Everyone who wants to fight abortion needs to say the same. We need to exercise the same generosity we ask the mothers to exercise. We need to imitate the mysteries we celebrate. „Do this in memory of me ” applies to all of us in the sense that we are to lovingly suffer with Christ so others may live. We are to be like lightning rods in the midst of this terrible storm of violence and destruction, and say, „Yes, Lord, I am willing to absorb some of this violence and transform it by love into personal suffering, so that others may live.” Indeed, the Eucharist gives the pro-life movement its marching orders. It also provides the source of its energy, which is love. Indeed, if the pro-life movement is not a movement of love, then it is nothing at all. But if it is a movement of love, then nothing will stop it, for „Love is stronger than death, more powerful even than hell” (Song o f Songs 8:6).
PL
Recenzja. Madeleine Albright. Współpraca Bill Woodward, Faszyzm: Ostrzeżenie. Przekład Katarzyna Mironowicz, Wydawnictwo Poltext, Warszawa 2018, ss. 340.
PL
Recenzja. Zbigniew Rau, Katarzyna M. Staszyńska, Maciej Chmieliński, Krzysztof Zagórski, Doktryna Polaków. Klasyczna filozofi a polityczna w dyskursie potocznym, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Wydawnictwo Naukowe Scholar, Łódź–Warszawa 2018, ss. 212. ISBN 978
EN
The mission entrusted to the Apostles: “Go, therefore, make disciples of all nations; baptize them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit”(Matthew 28,19) was empowered by the gift of the Holy Spirit (cf. Acts 2,1-12). A new community growing around the Apostles emerges as a visible Church. However, the Church needs to live by the Gospel in order to make her message meaningful. Today’s world also needs Christ–like people who are gentle and humble in heart, the people of right conscience and prepared to bear witness through the works of mercy. This yoke is not heavy for those who, taking the example of Jesus, are gentle and humble in heart. Only those Christians who have the gift of the Holy Spirit are ready to make a gift of themselves and to build in freedom, peace and love. The sacraments of penance and of the Eucharist give strength to fight against sin in both personal and social life. The call to convert is always valid and it applies to all Christians coming from various theological orientations and traditions. The call to reconciliation is to be present in one’s moral choices. The sacrament of penance offers reconciliation with God and with people who are one’s brothers and sisters. The Eucharist sanctifies and gathers in one family, inviting all for supper in Father’s Pilgrims House. The lack of unity in the Church is a serious sign of the rejection of the Gospel message. The pilgrim Church has the task to evangelise politics and to build freedom and sovereignty. In her mission, the Church always needs to care for humanity in both the personal and the social life. She is therefore identified by her respect for both the science and the human cultures.
PL
Przekazane Apostołom zadanie „Idźcie więc i nauczajcie wszystkie narody…” (Mt 28,19) zostaje umocnione darem Ducha Świętego (por. Dz 2,1-12). Nowa wspólnota, kształtująca się wokół Apostołów staje się widocznym Kościołem. Jednak, dla mocy świadectwa, potrzebny jest Kościół ewangeliczny. Także współczesny świat potrzebuje ludzi Chrystusowych, cichych i pokornego serca, ludzi sumienia, gotowych odważnie świadczyć dzieła miłosierdzia. To jarzmo nie jest trudne dla tych, którzy naśladując Jezusa są łagodni i pokornego serca. Tylko chrześcijanie umocnieni Duchem Świętym są gotowi do daru z siebie i budowania wolności, pokoju i miłości. Jednak tylko sakrament pokuty i Eucharystia dają siłę do walki z grzechem w życiu osobistym i społecznym. W Kościele nie może zabraknąć przemiany wszystkich chrześcijan, i to niezależnie od ich orientacji teologicznych oraz proweniencji kościelnych. Pojednanie trzeba zawsze odnieść do siebie i swego postępowania oraz wyborów moralnych. W sakramencie pokuty następuje pojednanie z miłosiernym Ojcem oraz ludźmi, jako bracia i siostry. Eucharystia uświęca i gromadzi w jedną rodzinę, zapraszając na ucztę w pielgrzymim Domu Ojca. Jednym ze znamion negacji Ewangelii jest dramatyczny brak jedności Kościoła. Pielgrzymując w świecie Kościół staje także wobec zadania ewangelizacji polityki. Nie mniej wyzwaniem pozostaje budowanie wolności i suwerenności. Wszystko to winno być nacechowane troską o człowieka, w życiu indywidualnym oraz społecznym. W dziele przemiany świata Kościół winien być nacechowany służebnością wobec nauki i kultury.
16
Publication available in full text mode
Content available

Recenzje i Kronika WT

45%
PL
Recenzje: Penitenzieria Apostolica, Guida all’Esame di Coscienza (bp Andrzej F. D z i u b a ), Ks. Józef G r z y w a c z e w s k i, The Biblical Idea of Divine Mercy in the Early Church (ks. Leon N i e ś c i o r ), Fleur S. H o u s t o n, You Shall Love the Stranger as Yourself. The Bible, Refugees and Asylu, (ks. Krzysztof B a r d s k i ), Enrique Bonete P e r a l e s, Filósofos ante Cristo (ks. Jarosław B a b i ń s k i ), Teresa Leonarda K u n i s z e w s k a MSF, Pedagogia i apostolstwobłogosławionej Bolesławy Lament (1862-1946) (bp Andrzej F. D z i u b a ).   Kronika Wydziału Teologicznego UKSW (ks. Rafał B e d n a r c z y k )
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.