Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 4

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  intercultural communication
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The presented diagnostic study concerning intercultural competence was carried out in the pedagogical context of intercultural education. The research place was chosen purposively: it resulted from the intercultural character of Białystok. In the interwar period that the study refers to, the biggest national groups in the town were Poles and Jews. There were also Belarusians, Russians, Germans and Tatars. As part of the analysis of intercultural competence of students from Poland and Israel I focused on the respondents’ declarations concerning their knowledge of the social structure of pre-war Białystok. Then, I determined what motivates secondary school students to learn about the past. Developing the competence in the affective/motivational area is of key importance in intercultural communication. Identifying the reasons why secondary school students from Poland and Israel find it worth learning about the history of their ancestors is as important as knowledge of the history of our cultural group and other cultures. It was also important to determine the level of Polish youths’ readiness to communicate with students from Israel, and vice versa. Diagnosing the students’ competence allows educators to plan adequate educational activities aimed at broadening intercultural competence, to strengthen the existing resources, to improve the weak points, and fill in the gaps.
EN
The text concerns the possibilities of intercultural communication offered by modern digital media. It analyses the possibilities of its development on the example of the problem of mass migration to Europe. It concerns countries that are often much less economically developed than European or American countries. However, as the data on the development of technology in these countries show or its use shows (e.g. in mass social movements from the turn of the first and second decades of the 21st century), the citizens of these countries are not “digital illiterates”. The same applies to migrants coming from these countries. That is why digital media, and especially tools such as smartphones, can be used in intercultural dialogue and to help migrants at various stages of their migration journey. This applies especially to the stage of decision making, migration to a selected country or adaptation in the destination country. A number of such aids were created (primarily smartphone applications), which, however, do not apply equally to all three stages of a migrant’s life.
PL
Tekst dotyczy możliwości komunikacji międzykulturowej, jakie dają współczesne media cyfrowe. Analizuje możliwości jej rozwoju na przykładzie problemu masowej migracji do Europy. Dotyczy ona krajów, które są często dużo słabiej ekonomicznie rozwinięte niż kraje Europy czy Ameryki. Jak pokazują jednak dane dotyczące rozwoju technologii w tych krajach czy jej wykorzystania (np. w masowych ruchach społecznych z przełomu pierwszej i drugiej dekady XXI w.), obywatele tych krajów nie są „cyfrowymi analfabetami”. Podobnie jest z migrantami przybywającymi z tych krajów. Dlatego media cyfrowe, a szczególnie takie narzędzia jak smartfony, mogą być wykorzystane w międzykulturowym dialogu oraz pomocy migrantom na różnych etapach ich migracyjnej wędrówki. Dotyczy to zwłaszcza etapu podejmowania decyzji, wędrówki do wybranego kraju czy aklimatyzacji w kraju docelowym. Powstało szereg takich pomocy (przede wszystkim aplikacji na smartfony), które jednak nie dotyczą w równym stopniu wszystkich trzech etapów życia migranta.
EN
In the context of globalization and the increasingly frequent intercultural communication, the author illustrated some of the typical cultural differences between China and the US, bearing in mind that cultural knowledge is one of the indispensable element for developing intercultural communicative competence. The major differences include communication rituals, customary symbols and expressions, values, and ways of thinking, etc. The purpose is to inform readers who may be interested in both cultures and are motivated to learn cultural knowledge as the basis for more effective and appropriate intercultural communication. The research goal is to study the cultural differences and reflect on their implications on intercultural communication.
EN
In my text I try to argue that intercultural communication development is a complex process, which results in best effects if it is based on deep personal motivations. Those motivations, if directed towards understanding others, help to overcome barriers and own limits of an acting subject. I argue that the awareness of cultural differences and knowledge of their various understandings increase empathy and intercultural sensitivity. Solid communication skills allow confrontations with persons representing many various social categories and social groups. Such communication skills help also to eliminate the negative phenomenon of “invisible gropus”: social partners who are pre-judged as difficult ones, therefore avoided in communication situations.
PL
W tekście prezentuję taki sposób rozumowania, zgodnie z którym rozwój zdolności komunikacyjnych w zakresie komunikacji międzykulturowej jest złożonym procesem, który przynosi najlepsze efekty, jeśli jest motywowany wewnętrznie – indywidualnymi dążeniami podmiotu. Takie motywacje pomagają, a w zasadzie tylko one umożliwiają zrozumienie Innego, w oparciu o przekraczanie własnych granic poznawczych. Wrażliwość na różnice kulturowe, świadomość tego, jakie one są i jak można je wyznaczać, podnoszą poziom empatii. Wzmacnianie kompetencji kulturowych w zakresie komunikacji międzykulturowych sprzyja rozumieniu innych, osób reprezentujących najróżniej definiowane grupy i kategorie społeczne. Sprzyja to redukowaniu zjawiska „niewidzialnych grup” – takich, które są postrzegane jako niekomfortowy partner komunikacyjny, którego się unika.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.